This level is significantly below the year-end target of $734 million. |
Этот уровень значительно ниже целевого показателя на конец года, составляющего 734 млн. долл. США. |
The regional level of cooperation has special importance. |
Региональный уровень сотрудничества имеет особое значение. |
The average fat level of PBBs was 0.8 mg/kg. |
Средний уровень содержания ПБД в жировых тканях составлял 0,8 мг/кг. |
To do so, they will be obliged to operate their mines at the highest possible level of output at minimum cost. |
Для решения этой задачи они будут вынуждены максимально возможно поднять уровень добычи на своих горных предприятиях при минимальных затратах. |
The high level of participation in satellite applications indicated the increasing and fundamental importance of satellite information. |
Высокий уровень участия в использовании спутникового наблюдения свидетельствует об огромном и все возрастающем значении спутниковой информации. |
The level of funding was changed to 25 per cent as from December 2000 under Council resolution 1330. |
В соответствии с резолюцией 1330 с декабря 2000 года уровень финансирования был снижен до 25 процентов. |
Similarly, the level of aggregation of the project boundary should be indicated in section B..4. |
Кроме того, в разделе В..4 следует указать уровень агрегирования границ проекта. |
The report recognized that Bangladesh achieved this progress through stronger State action and civic activism despite the relatively modest level of income growth. |
В докладе признается, что Бангладеш достигла такого прогресса благодаря более решительным мерам государства и активности граждан, несмотря на относительно умеренный уровень роста доходов. |
The partnership helps SMEs meet the requirements of the industry by strengthening their capabilities as suppliers through management training and achieving a higher technical level. |
Это партнерство помогает МСП выполнять требования данной отрасли благодаря укреплению их потенциала в качестве поставщиков на основе подготовки управленческих кадров и выхода на более высокий уровень технической оснащенности. |
Unemployment, however, is still at a very high level. |
Уровень безработицы, между тем, остается весьма высоким. |
The level of detail to be considered in a transboundary SEA and EIA should be coordinated. |
Уровень детализации в трансграничных СЭО и ОВОС следует координировать. |
A second possible argument would be that alluded to in the earlier analysis, namely the level of detail. |
Вторым возможным аргументом мог бы быть аспект, намек на который содержался в проведенном ранее исследовании, а именно уровень детализации. |
The Law on Local Government transfers large number of competencies in the field of housing and spatial planning to the local level. |
Согласно Закону о местном управлении, значительная часть функций в области жилищного и территориального планирования передана на местный уровень. |
The level of minority representation in other municipalities was considerably lower, particularly in the Pec region. |
Уровень представленности меньшинств в других муниципалитетах был значительно ниже, особенно в районе Печ. |
The target set by the Protocol is for national annual emissions not to exceed by 31 December 1994 their 1987 level. |
Протокол устанавливает, что к 31 декабря 1994 года национальные годовые показатели не должны превысить соответствующий уровень 1987 года. |
That requires a major reduction in the level of banditry. |
Для этого необходимо существенно сократить уровень бандитизма. |
Analysis of data obtained showed that the level of infant mortality in rural areas is significantly higher than in the cities. |
Анализ полученных данных показал, что уровень младенческой смертности в сельской местности значительно выше, чем в городской. |
The relatively high level of earmarked funding does not give the Office flexibility to set priorities. |
Сравнительно высокий уровень целевых взносов не позволяет Управлению гибко подходить к определению первоочередных задач. |
India recorded a relatively stable level of 5.6 tons. |
В Индии отмечен относительно стабильный уровень в 5,6 тонны. |
In conclusion, evidence confirms that education has a major impact on the level of fertility, especially in developing countries. |
В заключение следует отметить, что, по имеющимся данным, образование оказывает существенное воздействие на уровень фертильности, особенно в развивающихся странах. |
However, this level of detail is often unavailable. |
Однако такой уровень детализации обеспечивается редко. |
Access to proper care during pregnancy and delivery is also sharply differentiated by the level of a woman's education. |
Уровень образования женщины также оказывает большое воздействие на доступ к надлежащему уходу во время беременности и родов. |
None of the least developed countries consider the level of maternal mortality to be acceptable. |
Ни одна из наименее развитых стран не считает уровень материнской смертности приемлемым. |
The second level was represented by the local census commission and field instructors who were mainly responsible for the quality of data collection. |
Второй уровень был представлен местными переписными комиссиями и инструкторами на местах, которые отвечали прежде всего за качество собранных данных. |
The population coverage level increased in 2003 to 79.5% and was higher than in 2000. |
В 2003 году уровень обеспечения населения увеличился до 79,5% и превысил аналогичный показатель 2000 года. |