Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
This level is significantly below the year-end target of $734 million. Этот уровень значительно ниже целевого показателя на конец года, составляющего 734 млн. долл. США.
The regional level of cooperation has special importance. Региональный уровень сотрудничества имеет особое значение.
The average fat level of PBBs was 0.8 mg/kg. Средний уровень содержания ПБД в жировых тканях составлял 0,8 мг/кг.
To do so, they will be obliged to operate their mines at the highest possible level of output at minimum cost. Для решения этой задачи они будут вынуждены максимально возможно поднять уровень добычи на своих горных предприятиях при минимальных затратах.
The high level of participation in satellite applications indicated the increasing and fundamental importance of satellite information. Высокий уровень участия в использовании спутникового наблюдения свидетельствует об огромном и все возрастающем значении спутниковой информации.
The level of funding was changed to 25 per cent as from December 2000 under Council resolution 1330. В соответствии с резолюцией 1330 с декабря 2000 года уровень финансирования был снижен до 25 процентов.
Similarly, the level of aggregation of the project boundary should be indicated in section B..4. Кроме того, в разделе В..4 следует указать уровень агрегирования границ проекта.
The report recognized that Bangladesh achieved this progress through stronger State action and civic activism despite the relatively modest level of income growth. В докладе признается, что Бангладеш достигла такого прогресса благодаря более решительным мерам государства и активности граждан, несмотря на относительно умеренный уровень роста доходов.
The partnership helps SMEs meet the requirements of the industry by strengthening their capabilities as suppliers through management training and achieving a higher technical level. Это партнерство помогает МСП выполнять требования данной отрасли благодаря укреплению их потенциала в качестве поставщиков на основе подготовки управленческих кадров и выхода на более высокий уровень технической оснащенности.
Unemployment, however, is still at a very high level. Уровень безработицы, между тем, остается весьма высоким.
The level of detail to be considered in a transboundary SEA and EIA should be coordinated. Уровень детализации в трансграничных СЭО и ОВОС следует координировать.
A second possible argument would be that alluded to in the earlier analysis, namely the level of detail. Вторым возможным аргументом мог бы быть аспект, намек на который содержался в проведенном ранее исследовании, а именно уровень детализации.
The Law on Local Government transfers large number of competencies in the field of housing and spatial planning to the local level. Согласно Закону о местном управлении, значительная часть функций в области жилищного и территориального планирования передана на местный уровень.
The level of minority representation in other municipalities was considerably lower, particularly in the Pec region. Уровень представленности меньшинств в других муниципалитетах был значительно ниже, особенно в районе Печ.
The target set by the Protocol is for national annual emissions not to exceed by 31 December 1994 their 1987 level. Протокол устанавливает, что к 31 декабря 1994 года национальные годовые показатели не должны превысить соответствующий уровень 1987 года.
That requires a major reduction in the level of banditry. Для этого необходимо существенно сократить уровень бандитизма.
Analysis of data obtained showed that the level of infant mortality in rural areas is significantly higher than in the cities. Анализ полученных данных показал, что уровень младенческой смертности в сельской местности значительно выше, чем в городской.
The relatively high level of earmarked funding does not give the Office flexibility to set priorities. Сравнительно высокий уровень целевых взносов не позволяет Управлению гибко подходить к определению первоочередных задач.
India recorded a relatively stable level of 5.6 tons. В Индии отмечен относительно стабильный уровень в 5,6 тонны.
In conclusion, evidence confirms that education has a major impact on the level of fertility, especially in developing countries. В заключение следует отметить, что, по имеющимся данным, образование оказывает существенное воздействие на уровень фертильности, особенно в развивающихся странах.
However, this level of detail is often unavailable. Однако такой уровень детализации обеспечивается редко.
Access to proper care during pregnancy and delivery is also sharply differentiated by the level of a woman's education. Уровень образования женщины также оказывает большое воздействие на доступ к надлежащему уходу во время беременности и родов.
None of the least developed countries consider the level of maternal mortality to be acceptable. Ни одна из наименее развитых стран не считает уровень материнской смертности приемлемым.
The second level was represented by the local census commission and field instructors who were mainly responsible for the quality of data collection. Второй уровень был представлен местными переписными комиссиями и инструкторами на местах, которые отвечали прежде всего за качество собранных данных.
The population coverage level increased in 2003 to 79.5% and was higher than in 2000. В 2003 году уровень обеспечения населения увеличился до 79,5% и превысил аналогичный показатель 2000 года.