Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Level - Уровень"

Примеры: Level - Уровень
He was, however, concerned about the level of United Nations commitment to the maintenance of international peace and security in Africa. Однако у него вызывает беспокойство уровень обязательств Организации Объединенных Наций в отношении поддержания международного мира и безопасности в Африке.
Moreover, it had been agreed that the same level of cuts would be applied to every department. Кроме того, было согласовано, что для каждого департамента уровень сокращения будет одинаковым.
The first level as already agreed will be introduced into EU transport statistics legislation in a co-ordinated way at some point in the next 3-4 years. Уже одобренный первый уровень будет согласованно внедряться в нормы статистики транспорта в следующие три-четыре года.
A high level of synergy is assumed. При этом предполагается высокий уровень синергизма.
The Committee further notes the current and long-standing economic difficulties, including a high level of foreign debt and dependency on declining foreign assistance. Комитет также отмечает текущие и долговременные экономические трудности, включая высокий уровень внешней задолженности и зависимость от сокращающейся иностранной помощи.
There continues to be a high level in Mangistau, Qyzylorda and Aqtobe oblasts and the city of Astana. По-прежнему высокий уровень заболеваемости регистрируется в Мангистауской, Кзылординской, Актюбинской областях и городе Астане.
OAPR considered the overall level of internal control to be satisfactory. По мнению УРАР, общий уровень организаций внутреннего контроля был удовлетворительным.
The open immigration centre mentioned earlier was operated with a very low level of security. В открытом центре для иммигрантов, упоминавшемся ранее, обеспечивается весьма низкий уровень безопасности.
It was also agreed that publications by the three organisations involved should present the results at the same level of detail. Также было принято решение о том, что уровень детализации данных в публикациях трех участвующих организаций должен быть одинаковым.
The same level of detail is being used in the OECD report of the 1999 comparison. Аналогичный уровень детализации используется в докладе ОЭСР, посвященном результатам сопоставления 1999 года.
Eurostat will use the first level of NST/2000 for data collection. Евростат будет использовать первый уровень НСТ-2000 в целях сбора данных.
The official level of GDP is taken to be the average of the two measures. За официальный уровень ВВП принимается среднее значение этих двух показателей.
This is the amount by which both measures have to be adjusted to determine the final level of GDP. Чтобы определить окончательный уровень ВВП, оба этих показателя подлежат корректированию на эту величину.
Aid provided by bilateral donors has also been significant, although its level has been decreasing in recent years. Помощь, предоставляемая двусторонними донорами, была также существенной, хотя ее уровень в последние годы снижался.
The level of payments was later reduced to 25 per cent under resolution 1330. Впоследствии уровень платежей был сокращен до 25 процентов в соответствии с резолюцией 1330.
Due to lack of manpower and other resources, it has been impossible to achieve the level of surveillance required. Из-за нехватки людских и других ресурсов невозможно обеспечить необходимый уровень контроля.
In completing the annual medium-term financial plan, UNICEF determines the level of affordable expenditures based upon fund balances and projected income levels. При составлении ежегодного среднесрочного финансового плана ЮНИСЕФ определяет уровень допустимых расходов исходя из остатков средств и прогнозируемых уровней поступлений.
The uppermost level is reserved for reserves, which are only economic under normal market conditions. Самый верхний уровень отводится для запасов, которые приобретают экономическую ценность при нормальных рыночных условиях.
It was also stated that the newly proposed text added to the level of complexity of the provision and raised new concerns. Было также указано, что новый предложенный текст повышает уровень сложности этого положения и вызывает новую озабоченность.
It was clear that in order to achieve that level of coordination, policies and concepts needed to be thoroughly reviewed. Ясно, что достичь столь высокий уровень координации невозможно без пересмотра политики и концепций.
More and more organizations are turning to in-house development for the level of control that this affords. Все больше организаций переходят на самостоятельную разработку программ, поскольку это позволяет обеспечивать более высокий уровень контроля.
The most common ongoing observations focused on climate, hydrology and sea level. Наибольшее распространение получили наблюдения с упором на климат, гидрологию и уровень моря.
It cannot be overemphasized that the potential for instability and a certain level of vulnerability remain even after the elections. Необходимо постоянно подчеркивать тот факт, что даже после выборов еще сохраняются возможности для нестабильности и определенный уровень уязвимости.
All of the international forums surveyed for this paper provide some level of public participation. Все международные форумы, рассмотренные в настоящем документе, обеспечивают определенный уровень участия общественности.
The second level is geared toward examining the impact that those resolutions and presidential statements have had on the conflicts that are before the Council. Второй уровень предусматривает изучение воздействия этих резолюций и заявлений Председателя на конфликты, находящиеся на рассмотрении Совета.