Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
This principally relates to areas where we are extending our authority to the border with Zambia, where in fact part of the UNITA leadership is located. В основном это касается районов, на которые мы распространяем свой контроль до границ с Замбией, где, фактически, находится руководство УНИТА.
We also want to express our special thanks to Ambassador Kolby for his effective leadership in facilitating the Security Council's mission to both Ethiopia and Eritrea. Мы также хотим выразить нашу особую признательность послу Колби за его эффективное руководство миссией Совета Безопасности в Эфиопию и Эритрею.
In particular, I should recognize the extremely able leadership of President-elect Xanana Gusmão and Chief Minister Mari Alkatiri and their colleagues in the Government and Constituent Assembly. В частности, я хотел бы отметить исключительно умелое руководство вновь избранного президента Шананы Гужмана и главного министра Мари Алкатири, а также их коллег в правительстве и Учредительном собрании.
Peter Nkurunziza had taken over the leadership of the FDD or at least control of a large part of the movement. Согласно сообщениям, отныне руководство этим движением или, по крайней мере, контроль над большей его частью перешли к Питеру Нкурунзизе.
We wish also to congratulate your predecessor, Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of the sister Republic of Cameroon, for his outstanding leadership of the Council last month. Мы хотели бы также поблагодарить Вашего предшественника Постоянного представителя братской Республики Камерун посла Мартена Белингу Эбуту, за великолепное руководство работой Совета в прошлом месяце.
It is important to help establish direct dialogue between Belgrade and Pristina, something that has often been advocated by the leadership of the Federal Republic of Yugoslavia. Важно содействовать установлению и развитию прямого диалога между Белградом и Приштиной, к чему неоднократно призывало руководство СРЮ.
I also express my appreciation to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his leadership and tireless work over the past year. Позвольте мне также выразить признательность Вашему предшественнику гну Джулиану Ханту за его руководство и неустанную работу в течение прошедшего года.
Allow me also to convey to the Secretary-General, Kofi Annan, our gratitude for his sure and steady leadership of the Organization during these tumultuous times. Позвольте мне также передать Генеральному секретарю Кофи Аннану нашу признательность за его уверенное и последовательное руководство нашей Организацией в эти сложные времена.
We invite all interested States, the leadership of the Secretariat and international organizations to participate in the preparations for the conference and in the event itself. Приглашаем все заинтересованные государства, руководство Секретариата Организации Объединенных Наций и международные организации принять участие в подготовке и проведении этой конференции.
My delegation acknowledges the presence of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Kamalesh Sharma, whose leadership and advice have been invaluable at every level. Моя делегация приветствует присутствие Специального представителя Генерального секретаря г-на Камалеша Шармы, чье руководство и советы оказали неоценимую помощь на всех уровнях.
My delegation is confident, Sir, that, given your rich experience and able leadership, you will guide our work to a successful conclusion. Г-н Председатель, наша делегация убеждена в том, что Ваш богатый опыт и умелое руководство позволят привести работу Комитета к успешному завершению.
Q6: There is a strong leadership within the Office Вопрос 6: Руководство Управлением осуществляется твердо
Mr. Hyassat: I would like to express my high appreciation and sincere gratitude for your leadership, Sir, in reaching consensus on this resolution. Г-н Хиассат: Я хотел бы высказать высокую оценку и искреннюю благодарность за Ваше руководство в достижении консенсуса по этой резолюции.
We therefore urge the leadership in Belgrade and Priština to launch without further delay a direct dialogue on practical issues of mutual interest. Поэтому мы настоятельно призываем руководство Белграда и Приштины начать без дальнейших проволочек прямой диалог по практическим вопросам, представляющим взаимный интерес.
It is our sincere hope that the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Qazi, will continue to provide leadership in that regard. Мы искренне надеемся, что Генеральный секретарь и его Специальный представитель г-н Кази будут продолжать обеспечивать руководство в этой области.
The illegal creation of an armed unit, leadership of such a unit or participation in it are punishable by imprisonment for up to seven years. Незаконное создание вооруженного формирования, руководство таким формированием, участие в нем, наказывается лишением свободы на срок до семи лет.
Just one year ago, this Assembly honoured my country and me by entrusting the leadership of the fifty-eighth session of this body to me. Всего лишь год назад Ассамблея оказала честь моей стране и мне лично, доверив мне руководство работой пятьдесят восьмой сессии этого высокого органа.
We appreciate Ambassador Strmmen's willingness to take on the responsibility of chairing our Working Group on peacekeeping and look forward to his leadership. Мы высоко оцениваем готовность посла Стрёммена принять на себя руководство Рабочей группой по операциям по поддержанию мира и очень рассчитываем на его важный вклад.
I would also like to thank his predecessor, Mr. Julian Hunte, for his relentless efforts and leadership throughout the year. Хотел бы также поблагодарить его предшественника, г-на Джулиана Ханта, за его непрестанные усилия и руководство работой сессии в течение всего года.
I also wish to thank his predecessor, Mr. Julian Hunte, for his effective leadership as President of the Assembly at the fifty-eighth session. Я также хотел бы поблагодарить предшественника действующего председателя, г-на Джулиана Ханта, за умелое руководство работой пятьдесят восьмой сессии.
I also wish to express Fiji's warm thanks to Mr. Julian Hunte of Saint Lucia for his very able leadership of the fifty-eighth session. Я также хотел бы выразить искреннюю благодарность Фиджи гну Джулиану Ханту, Сент-Люсия, за его весьма умелое руководство пятьдесят восьмой сессией.
Let me also reaffirm Colombia's support for your delegation during its presidency; we know your leadership is a guarantee of success. Позвольте мне также вновь заявить о том, что Колумбия будет поддерживать Вашу делегацию в ходе ее председательства; мы знаем, что Ваше руководство является гарантией успеха.
The leadership of the Secretary-General, through his Special Envoy for HIV/AIDS in Africa, Stephen Lewis, is beginning to bear fruit. Руководство Генерального секретаря через посредство его Специального посланника по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом в Африке Стивена Льюиса, начинает приносить плоды.
We are confident that his leadership will contribute to the development of Kosovo as a multi-ethnic, tolerant, democratic and prosperous society in which the rule of law prevails. Мы убеждены, что его руководство будет способствовать развитию Косово как многоэтнического, терпимого, демократического и процветающего общества, в котором соблюдается верховенство закона.
We need early preparation, firm good leadership, prompt decisions by the Council, and above all a strong political will. Нам необходимы заблаговременная подготовка, твердое и действенное руководство, быстрые решения Совета, и, прежде всего, твердая политическая воля.