Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
The RCD leadership promised to prosecute all suspects in respect to whom sufficient evidence was gathered, including public officials mentioned in United Nations reports. Руководство ДРК дало обещание осуществить судебное преследование всех подозреваемых, в отношении которых были собраны достаточные доказательства, включая государственных должностных лиц, упомянутых в докладах Организации Объединенных Наций.
First and foremost, African leaders will have to show leadership in transforming Africa from a land of conflict into a land of construction. Африканские лидеры прежде всего должны будут взять на себя руководство преобразованием Африки из земли конфликтов в землю созидания.
The Secretariat reiterates its commitment to providing comprehensive and continuous operational and strategic guidance to the mission leadership in this regard. Секретариат подтверждает в этой связи готовность осуществлять всеобъемлющее и непрерывное оперативное и стратегическое руководство деятельностью руководителей миссий.
We fully commend his remarkable leadership of the Group and pledge our full support to his endeavours. Мы высоко оцениваем его замечательное руководство работой Группы и заверяем его в нашей всемерной поддержке его усилий.
We would also like to express our appreciation for the outstanding, energetic and committed leadership of CTC Chairman Sir Jeremy Greenstock. Нам также хотелось бы поблагодарить сэра Джереми Гринстока за выдающееся, энергичное и самоотверженное руководство работой КТК.
We congratulate the Government of the Sudan and the leadership of the largest faction of the Sudanese Liberation Movement on signing the peace agreement. Мы поздравляем правительство Судана и руководство самой крупной группировки в составе Освободительного движения Судана с подписанием мирного соглашения.
Kosovo's political leadership pledged full cooperation with the Tribunal, but some elements of the Kosovo Albanian public did not support those arrests. Политическое руководство Косово обещало всесторонним образом сотрудничать с Трибуналом, однако некоторые части косовско-албанской общественности не одобрили эти аресты.
We congratulate him for his continuing leadership and the achievements that have been noted during the period covered by the report. Мы выражаем ему признательность за его постоянное руководство и за достижения, отмеченные в период, охватываемый этим докладом.
But by deciding to remain passive, and even to support terrorism, the current leadership has built that fence with their own hands. Однако своим решением бездействовать и даже выступать в поддержку терроризма, нынешнее руководство воздвигло эту стену своими собственными руками.
The Office of the Special Adviser on Africa provides overall coordination and leadership of the programme. Канцелярия Специального координатора по Африке обеспечивает общую координацию программы и руководство ею.
We also commend the dynamic leadership of Mr. Sergio Vieira de Mello through whom the Security Council mandates have been accomplished to date. Мы также высоко оцениваем динамическое руководство г-на Сержиу Виейры ди Меллу, благодаря которому мандаты Совета Безопасности выполняются на сегодня.
His leadership has made a positive difference in Bosnia. Его руководство способствовало позитивным переменам в Боснии.
The Greek Cypriot leadership launched a campaign following the referendums in order to explain why the Greek Cypriots voted against the United Nations plan. Руководство киприотов-греков развернуло после референдумов кампанию по разъяснению причин, по которым киприоты-греки проголосовали против плана Организации Объединенных Наций.
Such packages are difficult to negotiate and require high-level attention and leadership from those countries that have the largest economic impacts. Такие комплексы вопросов трудно согласовать в рамках переговоров; для этого необходимы внимание на высоком уровне и руководство со стороны тех стран, которые оказывают самое сильное экономическое воздействие.
To this date, this call has not been properly responded to by the Greek Cypriot leadership. До сих пор кипрско-греческое руководство еще не дало должного ответа на этот призыв.
The current leadership of that country is in a unique and historic position. С исторической точки зрения нынешнее руководство этой страны находится в уникальном положении.
Political leadership provided by special missions plays an important coordinating role for United Nations country teams. Политическое руководство, обеспечиваемое специальными миссиями, играет важную координирующую роль в работе страновых групп Организации Объединенных Наций.
There is a continuing need to secure evidence from people who are or were part of the leadership regimes. По-прежнему требуются свидетельские показания от лиц, которые входят или входили в руководство режимами.
The leadership of the school in Nor Haykajour is evidence that the resettlement program is working. Доказательством того, что эта программа переселения работает, является руководство школы в Нор Хайкажуре.
I also wish to thank Ambassador Kolby for his effective leadership. Я хотел бы поблагодарить посла Колби за его эффективное руководство.
The MSRP leadership has already made multiple visits to New York to enhance coordination with UNDP. Руководство ПОСУ уже несколько раз посетило Нью-Йорк в целях расширения взаимодействия с ПРООН.
The official must also be fully capable of providing direct operational leadership. Это должностное лицо должно быть способно обеспечивать прямое руководство оперативной деятельностью.
I wish also to express our admiration for Ambassador Valdivieso's skilful leadership of the Council last month. Хочу также выразить восхищение послу Вальдивьесо за умелое руководство работой Совета в прошлом месяце.
The institutional development strategic area provides overall oversight and direction, management, leadership and supervision to all the activities of the Institute. Стратегическая область институционального развития включает общий надзор и руководство, управление, ведущую роль и контроль по всем видам деятельности Института.
UNPOS, for example, provides political leadership to the United Nations family with respect to Somalia. Например ПОООНС обеспечивает политическое руководство деятельностью организаций системы Организации Объединенных Наций в отношении Сомали.