Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
Loose coalitions and alliances have, in the past, failed due to competition over leadership. Хрупкие коалиции и альянсы разрушались и в прошлом в результате борьбы за руководство.
To do this in any meaningful way, it is essential to have national leadership and ownership of development interventions. Для того чтобы сделать этот процесс эффективным, необходимо, чтобы мероприятия в области развития опирались на национальное руководство и национальную ответственность.
Senior leadership had become more engaged and problems were being identified and solved more quickly and effectively. Высшее руководство стало больше вовлекаться в работу, быстрее и эффективнее выявляются и решаются проблемы.
This focus on leadership and institutions is of course one that will take time and commitment at the national level. Такая нацеленность на руководство и учреждения, естественно, потребует времени и твердой решимости на национальном уровне.
We are conscious that the Timorese leadership and the people must make every effort to consolidate peace and stability in our country. Мы осознаем, что руководство и народ Тимора-Лешти должны приложить все усилия для укрепления обстановки мира и стабильности в нашей стране.
Political leadership at the highest levels is needed to mobilize an effective multisectoral response. Для мобилизации эффективных многоотраслевых усилий на борьбу с нею требуется политическое руководство на самых высоких уровнях.
However, some HNP senior officers have apparently not been able to exercise leadership. Однако некоторые высокопоставленные сотрудники полиции, по всей видимости, оказались не в состоянии обеспечить руководство.
It is up to the people and the leadership of Timor-Leste to find solutions to the remaining challenges. Именно народ и руководство Тимора призваны изыскать решения для остающихся проблем.
In that connection, they expressed their appreciation to both chairpersons for their efforts and leadership. В этой связи они выразили свою признательность обоим сопредседателям за их усилия и руководство.
A great deal of political will and leadership is still required to reach an agreement on the remaining outstanding issues. Однако для достижения согласия по остающимся нерешенными вопросам по-прежнему требуются мощный заряд политической воли и мудрое руководство.
The UNICEF representative, supported by a country management team, will provide overall leadership and coordination for the effective and efficient implementation of the programme. Представитель ЮНИСЕФ при поддержке страновой управленческой группы будет обеспечивать общее руководство и координацию в интересах эффективного и результативного осуществления программы.
Unfortunately the Eritrean leadership is showing no inclination to follow the path of peace. К сожалению, эритрейское руководство не проявляет какой-либо готовности идти путем мира.
A new Administrator is assuming the leadership of UNDP in August 2005. В августе 2005 года руководство ПРООН переходит к новому Администратору.
It is proposed that the leadership of the Unit be strengthened by the addition of a Chief, Peacekeeping Service, post. Предлагается укрепить руководство Группы за счет создания должности начальника Службы миротворческих операций.
The same logic applies to the political leadership of the EU. Аналогичной логики придерживается и политическое руководство ЕС.
We also pay tribute to the people, the authorities and the leadership of Bougainville. Мы также благодарим народ, органы власти и руководство Бугенвиля.
He expressed appreciation to the Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur of the meeting for their commitment, hard work and able leadership. Он выразил признательность Председателю, заместителю Председателя и докладчику Совещания за их самоотверженные усилия, кропотливую работу и умелое руководство.
Let me place on record our praise for the able leadership of the Ambassador of France, who led that important delegation. Позвольте мне официально выразить признательность послу Франции, возглавлявшему эту важную делегацию, за умелое руководство.
It appeals to the military leadership and to the political class as a whole to show restraint. Он призывает военное руководство и все политические силы проявлять сдержанность.
They criticized the UTO leadership and called for its resignation, should it prove unable to correct the situation. Они подвергли критике руководство ОТО и потребовали его отставки, если оно не сможет исправить ситуацию.
Thus prevention is, first and foremost, a challenge of political leadership. Поэтому предотвращение - это прежде всего задача, которую должно решать политическое руководство.
However, keeping the Centre on course demands not only strong leadership, but also hands-on management. Тем не менее для следования таким курсом Центру необходимо не только сильное руководство, но и деятельное повседневное управление.
Successful conflict prevention, under United Nations auspices, ultimately requires the political will to provide the necessary leadership and resources for action. Успешное предотвращение конфликтов под эгидой Организации Объединенных Наций в конечном счете требует наличия политической воли, с тем чтобы обеспечить необходимое руководство и ресурсы для принятия мер.
The leadership is provided by the Director-General of WHO for the first two years, followed by the Executive Director of UNICEF. На протяжении первых двух лет руководство обеспечивает Генеральный директор ВОЗ, а затем - Директор-исполнитель ЮНИСЕФ.
He hoped that the newly appointed Executive Director would provide the leadership required to overcome the challenges. Он надеется, что недавно назначенный Исполнительный директор обеспечит руководство, необходимое для решения стоящих задач.