Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
I'm demanding a full partnership vote on the leadership of this firm. Я требую, чтобы партнеры голосовали за новое руководство.
In welcoming and supporting this evolution, they considered that courage and leadership were required at this crucial stage in the peace process. Одобрив и поддержав такое развитие событий, участники выразили мнение о том, что на этом решающем этапе мирного процесса необходимы мужество и мудрое руководство.
New leadership has - ...the company's future in spite of this recent tragedy. Новое руководство завладело судьбой компании, несмотря на недавнюю трагедию.
Finally, we wish to extend our appreciation to President Cassese for his leadership of the Tribunal since 1993. В заключение мы хотели бы выразить признательность Председателю Кассезе за его руководство работой Трибунала в период с 1993 года.
Good leadership and consummate management skills are needed to inspire a dedicated staff to work with unquestioned integrity and creativity. Для того чтобы вдохновить самоотверженный персонал на проявление в работе безусловной приверженности и творческого подхода, необходимы мудрое руководство и высокое управленческое мастерство.
The leadership of the Association insists that its law-making initiatives are not receiving proper support. Руководство Объединения указывает на то, что его законотворческие инициативы не получают должной поддержки.
Your guidance and leadership were critical elements in this achievement. Ваше наставничество и руководство сыграли решающую роль в таком успехе.
I am confident that your integrity and wise leadership will ensure the Conference a great success. Я убежден, что Ваша целеустремленность и мудрое руководство позволят Конференции добиться больших успехов.
We are certainly confident that your well-known diplomatic qualities and experience will guarantee efficient leadership of our negotiations in the coming weeks. Мы твердо уверены в том, что Ваши хорошо известные качества и опыт дипломата обеспечат эффективное руководство нашими переговорами в течение предстоящих недель.
The General Assembly had entrusted UNDCP with the responsibility for coordinating and providing leadership for all United Nations drug control activities. Генеральная Ассамблея поручила МПКНСООН обеспечивать координацию и руководство в отношении всей деятельности Организации Объединенных Наций в области международного контроля над наркотическими средствами.
We salute him for his visionary leadership and untiring commitment to duty. Мы приветствуем его за его дальновидное руководство и неустанную приверженность своему долгу.
In September of this year, a special GWEI project was awarded to provide technical leadership to this effort. В сентябре этого года специальный проект ГВЕИ получил право обеспечивать техническое руководство этой деятельностью.
Their combined leadership will be fully supported by all CARICOM member States. Их совместное руководство получит полную поддержку у всех государств - членов КАРИКОМ.
The leadership of the Disciplinary Investigations Unit changed at the end of March. В конце марта сменилось руководство подразделения дисциплинарных расследований.
Acting as trustee has also placed greater responsibility on the political leadership and public sector to govern in a morally upright way. Выполнение роли опекуна возлагает на политическое руководство и государственный сектор большую ответственность в отношении управления в морально справедливом духе.
The top leadership of Timor-Leste has confirmed its need for support. Высшее руководство Тимора-Лешти подтверждает свою потребность в поддержке.
The UNMOP leadership stands ready to assist in working out and implementing any practical arrangements. Руководство МНООНПП готово содействовать разработке и принятию любых практических мер.
The UNITA leadership also claimed that it believed in dialogue and consultations on the basis of a new and realistic platform. Руководство УНИТА также заявило, что оно верит в диалог и консультации на основе новой и реалистичной платформы.
In the day-to-day activities of regional organizations, the leadership provides direction and responses to issues as they arise in the region. Руководство региональных организаций задает направление их повседневной работы и реагирует на проблемы по мере их появления в регионе.
My delegation would like also to pay tribute to Special Representative of the Secretary-General Sukehiro Hasegawa for his leadership and outstanding work. Моя делегация хотела бы также воздать должное Специальному представителю Генерального секретаря гну Сукэхиро Хасэгаве за его руководство и положительно оценить его прекрасную работу.
The Haitian National Police leadership, as well as many of its officers, are working diligently under very difficult conditions. Руководство гаитянской национальной полиции, а также многие ее сотрудники преданно трудятся в крайне сложных условиях.
Particular attention should be paid to local communities, involving local leadership and grassroots organizations. Особое внимание следует уделять местным общинам, включая местное руководство и низовые организации.
That can be achieved only if such leadership is exercised in accordance with democratic principles, ensuring strict respect for human rights. Эта цель может быть достигнута лишь в том случае, если такое руководство будет осуществляться на основе демократических принципов и посредством обеспечения строгого соблюдения прав человека.
In some cases they have become the nucleus of the communities, militarizing social life and assuming leadership. В некоторых случаях комитеты превращаются в связующее ядро общин, военизируют общественную жизнь и берут на себя руководство 11/.
The leadership of a number of groups was assigned to representatives of NGOs. Руководство работой ряда групп передано представителям НПО.