Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
For example, while traditional leadership may have non-representative features, some traditional authorities have provided an important basis for promoting democratic governance through consensus-based mechanisms. Например, хотя традиционное руководство может и не обладать представительными чертами, некоторые традиционные власти создали важную базу для поощрения демократического правления посредством механизмов, основанных на консенсусе.
Instead of making groundless accusations, it would be much better for the Azerbaijani leadership to accept the Minsk Group proposals. Вместо того чтобы выдвигать безосновательные обвинения, было бы более целесообразным, чтобы руководство Азербайджана согласилось с предложениями Минской группы.
In mid-January, the FSA leadership and the Syrian National Council agreed to improve their coordination. В середине января руководство ССА и Сирийского национального совета заключили соглашения об улучшении координации действий.
The FSA leadership abroad indicated to the commission that groups on the ground did not receive orders from it. Руководство ССА за границей сообщило комиссии о том, что группы на местах не получают от него приказов.
The FSA leadership in Homs and also the local coordination committee denounced such collective reprisals and tried to contain them. Руководство ССА в Хомсе, а также местный координационный комитет осудили такие коллективные репрессии и пытались их предотвратить.
In that context, Mr. Saizonou had provided valuable leadership as Chair of CPC. В этом контексте г-н Сезуну осуществлял умелое руководство работой КПК в качестве его Председателя.
Al-Qaida's senior leadership remains penned in on the Afghanistan-Pakistan border and faces a slow attrition from air strikes and betrayal. Старшее руководство «Аль-Каиды» по-прежнему заперто в районе афгано-пакистанской границы, а его ряды постепенно истощаются в результате ударов с воздуха и предательства.
He was hinting about the leadership of the newly elected Popular Front. При этом он намекал на руководство вновь избранного Народного фронта.
First, I congratulate the Secretary-General on his leadership to find new and innovative financing mechanisms. Во-первых, я выражаю признательность Генеральному секретарю за его руководство усилиями по созданию новых и новаторских механизмов финансирования.
More dynamic leadership and rigorous governance of the project could have mitigated the problems encountered. Если бы руководство проектом было более динамичным и решительным, последствия возникших проблем не были бы столь острыми.
In these endeavours, Mr. Chairman, your leadership will be key to the Commission's chance for future success. В этих условиях, г-н Председатель, Ваше руководство будет ключом к реализации шансов Комиссии на будущий успех.
The insurgents' leadership structure remained intact, despite the capture or killing of a few senior commanders. Руководство повстанцев полностью сохранило свои структуры, несмотря на то, что несколько старших командиров были либо пойманы, либо убиты.
Your leadership, guidance and wisdom at this critical stage of our work are needed more than ever. Ваше руководство, рекомендации и мудрость на этом решающем этапе нашей работы необходимы как никогда.
Libya's leadership and peoples express and convey their sentiments and deep condolences to the victims of that horrible attack. Руководство и народ Ливии выражают свое сочувствие и глубокие соболезнования лицам, пострадавшим в результате этого жестокого нападения.
I would like to urge the political leadership of Kosova to refrain from taking unilateral actions. Я хотел бы настоятельно призвать политическое руководство Косово воздерживаться от односторонних действий.
We are confident that your able leadership and vast experience will further the work of the Committee. Мы убеждены в том, что Ваше умелое руководство и богатый опыт будут способствовать успешной работе Комитета.
Our gratitude goes to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her leadership as President of the sixty-first session. Мы также хотели бы выразить признательность Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифе за ее руководство работой Ассамблеи на посту Председателя шестьдесят первой сессии.
We look forward to his continued leadership, especially in the search for a just and comprehensive peace in the Middle East. Мы рассчитываем на его длительное руководство, особенно в деле поиска путей установления справедливого и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
We also convey our appreciation to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for the excellent leadership he provides to our Organization. Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну за прекрасное руководство нашей Организацией.
The main way that the leadership imposes some control and uniformity of purpose is through its broadcasts and Web postings. Основными методами, с помощью которых руководство обеспечивает контроль и единство целей, являются эфирное вещание и создание веб-сайтов.
The newly elected SDS leadership has nevertheless been openly flirting with former SDS officials removed for support of persons indicted for war crimes. Тем не менее, вновь избранное руководство СДП открыто флиртует с бывшими должностными лицами СДП, устраненными за поддержку лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений.
The responsibility for Haiti's continued stabilization continues to rest first and foremost with its leadership and people. Ответственность за продолжение процесса стабилизации в Гаити по-прежнему несут ее руководство и народ.
He also thanked the co-facilitators for their skilful leadership of this important process. Он также поблагодарил посредников за их умелое руководство этим важным процессом.
It provides leadership and strategic direction for the secretariat and furthers the secretariat-wide objectives. Она обеспечивает руководство и стратегическое управление работой секретариата и достижение целей, которые были поставлены перед секретариатом в целом.
H expressed thanks also to the President for her able leadership and her substantial contribution to the achievements of the session. Он также выразил благодарность Председателю за ее умелое руководство и ее существенный вклад в достижения сессии.