Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
The leadership of Maryland Wood Processing Industries was implicated in smuggling arms and ammunitions. Руководство «Мэриленд вуд процессинг индастриз» было вовлечено в контрабанду оружия и боеприпасов.
MIFH temporarily secured outlying HNP stations, which allowed HNP to install new leadership and personnel. МВСГ временно обеспечивали безопасность удаленных отделений ГНП, что позволило ГНП сформировать там новое руководство и укомплектовать их персоналом.
The PUSIC leadership even established a transit facility for former child combatants in the vicinity of Chief Kawa's residence in Tchomia. Руководство ПУСИК даже создало транзитный пункт для бывших несовершеннолетних солдат поблизости от резиденции вождя Кавы в Чомиа.
Although initially Kosovo Serbs did not formally attend the meetings, UNMIK kept the Kosovo Serb leadership informed and consulted on developments. Хотя первоначально косовские сербы официально не участвовали в этих встречах, МООНК постоянно информировала и консультировала руководство косовских сербов в связи с этими событиями.
The Taliban have been removed from power and the Al-Qaida leadership is dispersed. Движение «Талибан» отстранено от власти, а руководство «Аль-Каиды» рассеяно.
The leadership, through its statements, still offers strategic direction even though it leaves tactical decision-making to its supporters. В своих заявлениях это руководство по-прежнему определяет стратегическое направление деятельности, хотя тактические решения оно оставляет на усмотрение своих сторонников.
It is more important to have wise leadership and sound policies in place so as to ensure the delivery of results that meet people's aspirations. Более важно иметь мудрое руководство и здравую политику, с тем чтобы обеспечить достижение результатов, которые отвечают чаяниям людей.
The Minister thanked the Secretary-General for his political and moral leadership at a crucial time for the Organization. Министр поблагодарил Генерального секретаря за его политическое и моральное руководство в этот критический для Организации период.
The Kosovo Serb leadership also distanced itself from it, as did some Kosovo Albanian leaders. Руководство косовских сербов также дистанцировалось от него, равно как и некоторые руководители косовских албанцев.
The KPS leadership is generally of high quality and the personnel are well trained. Руководство КПС, как правило, имеет высокую квалификацию, а персонал хорошо подготовлен.
That re-evaluation was interrupted by the events of 6 October and will resume now that a new military leadership has been appointed. Такой пересмотр был прерван событиями 6 октября и возобновится сейчас, когда было назначено новое военное руководство.
One cannot therefore overemphasize that trust and strong and credible political leadership are necessary to effectively fight and check corruption. Поэтому не будет лишь подчеркнуть, что необходимым условием эффективной борьбы с коррупцией и сдерживания коррупции является наличие доверия и сильное и авторитетное политическое руководство.
He noted that the fight against HIV/AIDS required an ongoing commitment, political will and courageous leadership at all levels. Директор - исполнитель отметил, что для борьбы с ВИЧ - СПИДом требуется постоянная готовность, политическая воля и решительное руководство на всех уровнях.
We will create a specific senior civil society support function to ensure leadership on this issue in OHCHR. Мы создадим конкретную должность высокого уровня по обеспечению поддержки гражданского общества, с тем чтобы осуществлять руководство в этом вопросе в рамках УВКПЧ.
In conclusion, I would like to express my appreciation to my Special Representative, Harri Holkeri, for his leadership in this difficult period. В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю Харри Холкери за руководство работой в этот трудный период.
The Meeting noted that the mandate of the Task Force had been fulfilled and thanked Bulgaria for its leadership of the process. Совещание отметило, что мандат Целевой группы выполнен, и поблагодарила Болгарию за ее руководство этим процессом.
It will also require leadership, time, and resources. Для этого потребуется руководство, время и ресурсы.
UNICEF is encouraging its offices to participate in and provide leadership to common services as a way to save administrative costs at the field level. ЮНИСЕФ призывает свои отделения участвовать в деятельности по оказанию общих услуг и обеспечивать руководство в этой связи в качестве одного из средств сокращения административных расходов на местах.
Delegations congratulated the Executive Director on her excellent statement and her effective leadership. Делегации поблагодарили Директора-исполнителя за ее блестящее выступление и осуществляемое ею эффективное руководство.
Seeking rationalization and economies, UNDP leadership took the position that the gender mainstreaming machineries and resources already covered by UNIFEM were expendable. Стремясь к обеспечению рационализации и экономии, руководство ПРООН придерживается позиции, в соответствии с которой механизмы актуализации гендерной проблематики и соответствующие ресурсы, уже представленные ЮНИФЕМ, должны использоваться.
Top management should clarify what gender mainstreaming means for UNDP, and leadership must be complemented by mechanisms to institutionalize policy. Высшее руководящее звено должно разъяснять, что означает для ПРООН актуализация гендерной проблематики, и руководство должно дополняться механизмами для институционализации политики.
The enablers are leadership, people management, policy and strategy, resources and processes. Вводимыми параметрами являются руководство, кадровая политика, директивные программы и стратегии, ресурсы и процессы.
As mentioned above, effective leadership is critical for the success of any innovation in governance. Как упоминалось выше, эффективное руководство имеет важнейшее значение для обеспечения успеха любой инновации в сфере управления.
International leadership IFACAT is based in Paris. Международное руководство: Штаб-квартира МФАКАТ находится в Париже.
The Assembly must consider those issues in a comprehensive manner so as to arrive at a clear vision and provide strong leadership in those areas. Ассамблея должна рассматривать эти вопросы комплексно, с тем чтобы видеть четкую картину и обеспечивать в этих областях сильное руководство.