Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
Management Strategic Plan Output: Effective leadership and direction provided to advance the mandate and mission of UNDP (harmonized functional cluster - corporate leadership and direction) Мероприятия, предусмотренные стратегическим планом: обеспечение эффективного руководства и управление работой в целях осуществления мандата и решения поставленных перед ПРООН задач (согласованный функциональный блок - общеорганизационное руководство и управление работой)
The executive direction and leadership function defines the direction for the organization, based on the mandate and long-term vision of UNFPA, and provides effective leadership to the organization as a whole. Функция исполнительного руководства и управления определяет общие направления деятельности организации исходя из ее мандатов и перспективного видения и обеспечивает эффективное руководство деятельностью организации в целом.
I also extend Jamaica's appreciation to Father Miguel d'Escoto Brockmann for his energetic and visible leadership during the sixty-third session of the Assembly, and our gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his expert leadership of the Organization. Я хотел бы также выразить признательность Ямайки отцу Мигелю д'Эското Брокману за его энергичное и результативное руководство Ассамблеей в ходе ее шестьдесят третьей сессии, а также поблагодарить Генерального секретаря Пан Ги Муна за умелое руководство нашей Организацией.
It is clear that those who have the greatest responsibility and hold the greatest leadership roles - won through military, technological, economic and even cultural power - also have an obligation to exercise that leadership in a responsible manner. Очевидно, что те, кто несет самую большую ответственность и играет самую большую ведущую роль - благодаря своей военной, технологической, экономической и даже культурной мощи - имеет также обязательство осуществлять такое руководство ответственным образом.
This led to the development of a men's leadership program, which among other things, focuses on community leadership, conflict management skills, strengthening community participation, and promoting community awareness of family violence. Результатом этой деятельности стала разработка программы обучения навыкам лидерства для мужчин с упором, в том числе, на руководство общинами, навыки урегулирования конфликтов, расширение участия в жизни общины и повышение осведомленности членов общины о проблеме насилия в семье.
Organizations will continue to be engaged in the coordination of their activities on oceans under UN-Oceans and look forward to providing the necessary leadership and direction for its activities. Организации будут и впредь координировать осуществляемые ими мероприятия в рамках сети «ООН-океаны» и готовы обеспечивать необходимое руководство и управление ее деятельностью.
In addition, a proposed structure for the Criminal Investigations Directorate was approved by the South Sudan National Police Service leadership Кроме того, руководство национальной полицейской службы Южного Судана утвердило предложенную структуру отдела уголовных расследований
In concert with its member States, ESCAP will facilitate the provision of development advice and collective policy leadership required by countries in the region. Совместно со своими государствами-членами ЭСКАТО будет обеспечивать консультирование по вопросам развития и коллективное стратегическое руководство, которые необходимы странам региона.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has already begun to implement reforms that will strengthen humanitarian leadership, accountability and coordination. Управление по координации гуманитарных вопросов приступило к реализации реформ, которые позволят укрепить руководство, подотчетность и координацию в области гуманитарной деятельности.
Strong leadership by the Independent Election Commission is critical to donor confidence and, most importantly, to the credibility of the process. Твердое руководство со стороны Независимой избирательной комиссии имеет исключительно важную роль для того, чтобы завоевать доверие доноров и, что самое важное, сделать весь процесс заслуживающим доверия.
Performance management and leadership: role of second reporting officers Организация служебной деятельности и руководство: роль второго оценивающего сотрудника
In general, it was found that for independent system-wide evaluation, institutional components such as leadership, policies, structures, norms and values, were ad hoc and weak. В целом был сделан вывод о том, что для целей независимой общесистемной оценки институциональные компоненты, такие как руководство, политика, структуры, нормы и ценности, являются слабыми и учитываются на разовой основе.
The country would continue to assume leadership of its peacebuilding and peace consolidation efforts as it moved into more of a development phase. Страна будет продолжать осуществлять руководство в своих усилиях по миростроительству и укреплению мира по мере перехода в фазу более эффективного развития.
We hope that the new Greek Cypriot leadership will show the necessary political will for a fair and durable settlement in Cyprus. Мы выражаем надежду на то, что новое кипрско-греческое руководство проявит необходимую политическую волю к достижению справедливого и прочного урегулирования на Кипре.
Distorting international law and violating the Charter, the Azerbaijani leadership sets the territorial integrity of Azerbaijan against the right of self-determination of the people of Nagorno-Karabakh. Извращая нормы международного права и действуя вопреки Уставу, руководство Азербайджана противопоставляет территориальную неприкосновенность Азербайджана праву на самоопределение народа Нагорного Карабаха.
In public pronouncements, the leadership of Hizbullah stated that it has upgraded the strength of its military capabilities and will seek to continue to do so. В своих публичных выступлениях руководство «Хизбаллы» заявляло, что усилило свой военный потенциал и будет стремиться к этому и впредь.
Mr. Westerwelle (Germany): I would like to thank you, Mr. President, for this initiative and for your leadership. Г-н Вестервелле (Германия) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за эту инициативу и за Ваше руководство.
For example, in Sierra Leone the United Nations police played an important role in advising regional police leadership and security committees at the province and district levels. Например, в Сьерра-Леоне полиция Организации Объединенных Наций играла важную роль, консультируя региональное полицейское руководство и комитеты по вопросам безопасности на провинциальном и районном уровнях.
Expressing its appreciation for the leadership shown by the High Commissioner, выражая признательность Верховному комиссару за его умелое руководство,
The more the leadership of Armenia throws aside all restraint, the narrower the prospects become for the soonest achievement of a lasting and durable peace in the region. Чем более вызывающе руководство Армении отбрасывает в сторону какую-либо сдержанность, тем хуже перспективы скорейшего достижения долгосрочного и прочного мира в регионе.
Senior mission support leadership was based in Juba providing strategic direction, policy guidance and liaison with the Government of South Sudan, United Nations Headquarters and other peacekeeping operations. Старшие руководители Миссии, занимающиеся вопросами оказания поддержки, базировались в Джубе и обеспечивали стратегическое руководство, вырабатывали рекомендации по политическим вопросам и поддерживали контакты с правительством Южного Судана, Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, а также другими операциями по поддержанию мира.
While the leadership and Government must be held responsible for meeting expectations, they will also need to be encouraged and supported by the international community. Хотя руководство страны и правительство несет ответственность за реализацию существующих ожиданий, им также потребуется поощрение и поддержка международного сообщества.
We take this opportunity to thank outgoing Prosecutor Louis Moreno-Ocampo for the firm leadership he has brought to this important position in the Court's formative years. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить покидающего свой пост Прокурора Луиса Морено-Окампо за его твердое руководство работой Суда на этом важном посту в годы становления Суда.
The management of Local Networks occurs through administration at the country level and leadership from the Global Compact Office at the global level. Управление местных сетей осуществляется через административные органы на страновом уровне и руководство Управления по вопросам Глобального договора на глобальном уровне.
He was continuing to impress upon the Malian leadership the need to rapidly set in motion the mechanisms envisaged for holding the negotiations. В этой связи он продолжает добиваться того, чтобы малийское руководство осознало необходимость оперативного приведения в действие механизмов, предусмотренных для проведения переговоров.