Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
These problems have made political leadership in the "Environment for Europe" process difficult. Эти проблемы затрудняют политическое руководство процессом "Окружающая среда для Европы".
Uganda commends the leadership and the staff of MINURCAT for their work. Уганда благодарит руководство и персонал МИНУРКАТ за проделанную работу.
We thank Mr. Eide for the exemplary leadership he has provided under extremely harsh circumstances. Мы благодарим г-на Эйде за образцовое руководство, которое он осуществляет в чрезвычайно суровых условиях.
I wish to recognize the leadership of Prime Minister Pierre-Louis and her strong support for this partnership. Я хотел бы выразить признательность премьер-министру Пьер-Луи за ее руководство и ее твердую поддержку этого партнерства.
Mr. Clinton's generous decision to put his remarkable prestige, leadership and experience in the service of the Haitian people is truly commendable. Благородное решение г-на Клинтона поставить свой замечательный авторитет, руководство и опыт на службу гаитянскому народу действительно заслуживает похвал.
The political and economic leadership of Haiti must show practical commitment to the well-being of the people. Политическое и экономическое руководство Гаити должно действовать согласно практической приверженности идее благосостояния населения.
Let me conclude by thanking Kai Eide again for his tireless efforts and his successful leadership of UNAMA. Позвольте мне в заключение еще раз выразить признательность Каю Эйде за его неустанные усилия и успешное руководство МООНСА.
We are also grateful to the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for their presence and their leadership. Мы также признательны Генеральному секретарю и первому заместителю Генерального секретаря за их присутствие и руководство.
We would also like to express our gratitude for Ambassador Jurica's dedicated leadership. Мы также хотели бы выразить свою признательность послу Юрице за целеустремленное руководство.
In particular, RUF leadership believed that many Sierra Leonean citizens were keeping arms that could be used against members of RUF. В частности, руководство ОРФ полагало, что многие граждане Сьерра-Леоне обладают оружием, которое может быть использовано против членов ОРФ.
The leadership of the UNITA armed forces maintain the truth and have nothing to retract. Руководство вооруженных сил УНИТА отстаивает правду, и ему не от чего отрекаться.
The Government reports that the basic premise of the Russian leadership is that the "Chechen question" can be solved only by political means. Согласно сообщению Правительства, российское руководство исходит из того, что решить "чеченский вопрос" можно только политическими средствами.
For example, the traditional leadership of UP claimed that the Government had financed an illegal convention to bring in new leaders. Так, например, руководство НС утверждало, что правительство финансировало незаконный созыв съезда для избрания новых руководителей.
We highly commend Ambassador Muñoz for his dynamic leadership and tireless efforts to support the work of the Committee. Мы тепло благодарим посла Муньоса за динамичное руководство и неустанные усилия в поддержку работы Комитета.
I wish to especially thank Ambassador Ward of Jamaica for his dedication and superb leadership of this Working Group. Я хотел бы в особенности поблагодарить посла Ямайки Уорда за его самоотверженность и превосходное руководство этой Рабочей группой.
We have pressed it to demonstrate leadership in building a world of peace. Мы заставляем его проявлять руководство в построении мира на планете.
IMTF leadership would pass from one member of the group to another. Руководство КЦГМ будет переходить от одного члена группы к другому.
In that regard, commitment and leadership at the highest political level was required. В этой связи требуются воля и руководство на самом высоком политическом уровне.
Responsibility for the overall leadership of the country programme lies with the Government under the auspices of the Cabinet of Ministers. Ответственность за общее руководство осуществлением страновой программы возложена на правительство под эгидой Кабинета министров.
The shortcomings of the judicial system could be exacerbated by the personal violence being encouraged by the State leadership. Недостатки судебной системы могут усугубляться межличностным насилием, которому попустительствует руководство страны.
To paraphrase what Chairman Bryant said just a little while ago, leadership is about inspiration. Если перефразировать слова Председателя Брайанта, сказанные им некоторое время тому назад, руководство - это вдохновление.
That responsibility must be assumed by leadership at all levels - from this Council to commanders in the field. Такая ответственность должна возлагаться на руководство на всех уровнях - начиная с Совета и вплоть до командующих на местах.
The RUF leadership has invited UNAMSIL to deploy peacekeepers and observers in Kambia, Lunsar and Makeni. Руководство ОРФ предложило МООНСЛ разместить миротворцев и наблюдателей в Камбиа, Лунсаре и Макени.
Recently, the RUF leadership appeared to have begun setting up its political wing. Как представляется, руководство ОРФ приступило недавно к формированию своего политического крыла.
The new military leadership of UNAMSIL was installed in November. В ноябре новое военное руководство МООНСЛ приступило к исполнению своих обязанностей.