We need long-term, committed and sustained leadership to fight HIV/AIDS. |
Для успешной борьбы с ВИЧ/СПИДом мировые лидеры должны осуществлять долгосрочное, целеустремленное и последовательное руководство. |
The Resident Coordinator unit should be reinforced to ensure strong leadership and coordination. |
Следует укрепить группу при координаторе-резиденте, с тем чтобы она могла обеспечивать крепкое руководство и хорошую координацию. |
Strong leadership, high quality intelligence gathering and good organization are all crucial. |
Крайне важную роль в этой связи играют эффективное руководство, сбор высококачественной информации и хорошая организация работы. |
Your leadership will facilitate the success of our debates. |
Ваше руководство, несомненно, будет способствовать успешному проведению наших прений. |
Industry had shared ideas and provided leadership, resources and experience. |
Промышленные круги высказывали свои идеи, обеспечивали руководство и ресурсы, а также делились опытом. |
A successful democracy requires leadership to be widespread throughout government and civil society. |
Для успешной демократии необходимо, чтобы руководство было широко распространено по всему правительству и гражданскому обществу. |
Its leadership had no experience in disaster management. |
Руководство агентства не имело никакого опыта по реагированию на чрезвычайные ситуации. |
His leadership, support and commitment throughout the past year have been truly exceptional. |
Его руководство, поддержка и убежденность, проявленные им на протяжении всего прошлого года, были воистину исключительными. |
The effective translation of this vision into reality requires strong and dynamic leadership. |
Для того чтобы эффективным образом преобразовать это видение в реальность, требуется решительное и динамичное руководство. |
The Government provides leadership and coordination of national population health initiatives. |
Федеральное правительство осуществляет руководство и координацию в отношении общенациональных инициатив в области охраны здоровья населения. |
And we need strong leadership from politicians and affected communities. |
И нам необходимо более решительное руководство со стороны политиков и затронутых общин. |
Government support and leadership emerged as a key factor underlying achievements and progress on harmonization. |
Поддержка и руководство со стороны правительства проявились в качестве одного из главных факторов, способствующих достижениям и прогрессу в области согласования. |
South African national partners exercised strong ownership and leadership of the joint evaluation. |
Южноафриканские национальные партнеры в значительной мере взяли на себя ответственность и руководство в связи с проведением этой совместной оценки. |
The Taliban leadership did not respond. |
Руководство «Талибана» оставило это послание без ответа. |
And yet, several speakers noted that global leadership remained weak. |
И тем не менее несколько выступавших отметили, что глобальное руководство остается слабым. |
With regard to international environmental governance, UNEP provided effective leadership on global environmental matters. |
Что касается международного правового механизма охраны окружающей среды, то ЮНЕП осуществляет эффективное руководство в решении глобальных экологических вопросов. |
The leadership may not be well-trained in managerial and business skills. |
Руководство, возможно, не будет хорошо подготовлено в плане управленческих и деловых навыков. |
Although parliamentary systems differ, a parliamentarian has to have leadership influence. |
Невзирая на различие в парламентских системах, у парламентариев должна иметься возможность оказывать влияние на руководство. |
National leadership and ownership of development strategies must be paramount. |
Во главу угла должны быть поставлены национальное руководство и ответственность за осуществление стратегий развития. |
In this process, strong United Nations leadership will be crucial. |
В этом процессе большое значение будет иметь решительное руководство со стороны Организации Объединенных Наций. |
This includes UNDP leadership of CWGER, mentioned earlier. |
Это включает руководство со стороны ПРООН деятельностью ТРГВР, о которой говорилось выше. |
Strong leadership is crucial to strengthening capacity-building on gender mainstreaming as a priority within entities. |
Решительное руководство имеет важное значение для укрепления деятельности по созданию потенциала в области учета гендерных аспектов в качестве приоритетной задачи подразделений и учреждений. |
Effective humanitarian coordination requires qualified individuals who provide leadership during humanitarian emergencies. |
Для обеспечения эффективной координации гуманитарной помощи требуется наличие квалифицированных кадров, осуществляющих руководство в период чрезвычайных гуманитарных ситуаций. |
They have taken firm ownership and leadership of NEPAD. |
Они решительно взяли на себя ответственность и руководство в деле реализации НЕПАД. |
Political leadership - our leadership - is urgently needed in the battle against international terrorism. |
В борьбе с международным терроризмом необходимо срочно обеспечить политическое руководство - наше руководство. |