I would also like to thank your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his excellent leadership of the Assembly over the past year. |
Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника г-на Яна Элиассона за его замечательное руководство Ассамблеей в прошедшем году. |
His personal leadership has inspired us, and I thank him most warmly for that. |
Его личное руководство вдохновляет нас, и я благодарю его от всей души. |
It must demonstrate that it can provide strong leadership, particularly in dealing effectively with grave human rights abuses. |
Он должен продемонстрировать свою способность осуществлять твердое руководство, прежде всего, принимать эффективные меры в случае серьезных нарушений прав человека. |
We are convinced that her vast experience in international relations and able leadership will lead this session to a successful conclusion. |
Мы убеждены в том, что ее обширный опыт в международных делах и компетентное руководство приведут эту сессию к успешному завершению. |
I am confident that under your leadership, the work of the Committee to achieve its mandate and objectives will be greatly facilitated. |
Я убеждена в том, что Ваше руководство будет во многом способствовать работе Комитета по выполнению своего мандата и достижению своей цели. |
An enabling policy framework and leadership were required to promote the use of renewable energy sources. |
Для обеспечения более широкого использования возобновляемых источников энергии необходимы благоприятные политические условия и руководство. |
He expressed appreciation to the Alliance of Small Island States for its global leadership in the implementation of the Mauritius Strategy. |
Оратор выражает признательность Альянсу малых островных государств за его глобальное руководство в реализации Маврикийской стратегии. |
The Afghan National Police has been provided with a well-trained leadership. |
Афганской национальной полиции обеспечено хорошо подготовленное руководство. |
Afghan leadership and responsibility will be of key importance in this process. |
Афганское руководство и ответственность явятся важнейшими аспектами в этом процессе. |
In the economic area, the Afghan leadership has demonstrated its commitment to post-war rehabilitation, relying on international assistance and its own resources. |
В области экономики афганское руководство демонстрирует приверженность послевоенному восстановлению, используя международное содействие и собственные ресурсы. |
Their leadership and ownership are crucial. |
Их руководство и причастность имеют огромную важность. |
Essential to success will be continued far-sighted leadership from the Government of Timor-Leste to build the foundations of national stability. |
Главным залогом успеха будет неизменное дальновидное руководство правительства Тимора-Лешти по построению основ национальной безопасности. |
We commend as well the astute leadership on this issue of Ambassador Ryan. |
Мы также воздаем должное послу Райану за мудрое руководство в этом вопросе. |
The LURD leadership claims to have conducted two offensives in Liberia. |
Руководство ЛУРД заявляет о том, что провело два наступления в Либерии. |
Political will is required, and so is political leadership. |
Необходима политическая воля и политическое руководство. |
ISAF leadership is giving a special emphasis to assistance in the field of health, education and other social activities. |
Руководство МССБ особенно концентрирует свои усилия на оказании помощи в сферах здравоохранения, образования и других социальных услуг. |
Such measures should be targeted at the Liberian leadership - yes - while limiting the impact on the Liberian people themselves. |
Такого рода меры должны быть нацелены на руководство Либерии при условии смягчения их последствий для либерийского народа. |
The ISAF leadership has also strongly called on the Afghan authorities to improve their internal procedures for security coordination and intelligence-sharing. |
Руководство МССБ настоятельно призвало афганские власти совершенствовать внутренние процедуры координации безопасности и обмена разведывательной информацией. |
National ownership and leadership are the prerequisites for sustainable development results. |
Необходимыми условиями результативного устойчивого развития являются национальное участие и самостоятельное руководство. |
Mr. Stoffer expressed appreciation for the Chairman's skilful leadership. |
Г-н Стоффер выражает признательность Председателю за его умелое руководство работой. |
We also need strong leadership and commitment. |
Нам также необходимы решительные руководство и приверженность делу. |
In addition to troops, this comprises financial resources and political leadership. |
Помимо войск это включает финансовые ресурсы и политическое руководство. |
The leadership of UNITA further issued a document entitled "Proposals for the Solution of the Angolan Conflict". |
Руководство УНИТА также опубликовало документ, озаглавленный «Предложения по урегулированию ангольского конфликта». |
This is another area in which bold political leadership and positive shifts in public opinion need to reinforce one another. |
Это - еще одна область, в которой необходимо обеспечить, чтобы политическое руководство и конструктивные сдвиги в общественном мнении взаимно подкрепляли друг друга. |
The leadership of the Somali National Front is reported to be disputing his designation as leader. |
Руководство Сомалийского национального фронта, согласно сообщениям, оспаривает его назначение в качестве руководителя. |