Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
We therefore pay tribute to Mr. Hasegawa and his team on the ground for their dedication and leadership in that regard. Поэтому мы воздаем должное гну Хасэгаве и его сотрудникам на местах за приверженность и руководство в этом деле.
Coordination and leadership of United Nations drug control activities Координация и руководство мероприятиями системы Организации Объединенных Наций в области контроля над наркотиками
In any peacebuilding endeavour, national leadership and ownership are of paramount importance. В любых усилиях по миростроительству огромное значение имеют национальное руководство и национальная ответственность.
We commend the Chairman of the Committee of Experts for his continued commitment and leadership in the Fund's activities. Мы выражаем признательность Председателю Комитета экспертов за его сохраняющуюся приверженность деятельности Фонда и за его руководство этой деятельностью.
Finally, Uganda extends its appreciation to Mr. De Mistura for his work and good leadership of UNAMI. В заключение Уганда выражает свою признательность гну де Мистуре за его работу и эффективное руководство МООНСИ.
Our appreciation goes also to Ambassador Heller and his team for their excellent leadership during the month of April. Наша признательность адресована также послу Эллеру и его делегации за их замечательное руководство Советом в апреле.
The leadership of a peacekeeping mission should work closely with these agencies. Руководство миротворческой миссии должно тесно сотрудничать с этими учреждениями.
The Federal Republic of Yugoslavia and its new leadership are open to cooperation and negotiation on all problems. Союзная Республика Югославия и ее новое руководство открыты для сотрудничества и переговоров по всем проблемам.
The leadership of the IPU is interested in developing fruitful relations with the United Nations and is doing everything possible to strengthen these contacts. Руководство Союза заинтересовано в развитии плодотворных отношений с Организацией Объединенных Наций и делает все возможное для укрепления этих контактов.
It is fitting on this occasion to pay tribute to those outstanding personalities who provided wise and visionary leadership during the complex negotiations. В этой связи весьма уместно воздать честь тем выдающимся деятелям, которые обеспечивали в ходе этих сложных переговоров мудрое и дальновидное руководство.
I would also like to express my appreciation to the President of Assembly at its fifty-sixth session for his skilful leadership. Я хотел бы также выразить признательность Председателю Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии за его умелое руководство.
In this endeavour, UNCTAD must provide the moral and ethical leadership. При осуществлении этих усилий ЮНКТАД должна осуществлять моральное и этическое руководство.
Resolution 1244 is very clear about the power and authority the Council has vested in UNMIK's leadership. В резолюции 1244 очень четко определены полномочия и мандат, которыми Совет наделил руководство МООНВАК.
NEPAD means African leadership and African ownership. НЕПАД означает африканское руководство и африканскую ответственность.
We also welcome the dynamic leadership demonstrated by African States as they prepare this new partnership. Мы также приветствуем динамичное руководство, продемонстрированное африканскими государствами в ходе подготовки этого нового партнерства.
Mr. President, we look to you for leadership in this decisive period and offer our steadfast support. Г-н Председатель, мы надеемся на Ваше руководство в этот решающий период и предлагаем нашу неизменную поддержку.
UNTOP works very closely with the United Nations country team, providing political leadership for its post-conflict peace-building activities. ЮНТОП работает в очень тесном контакте со страновой группой Организации Объединенных Наций, обеспечивая политическое руководство ее деятельностью по постконфликтному миростроительству.
Their organizations have provided sustained leadership to bring volunteers together to meet important community needs throughout the United States and overseas. Их организации обеспечивают постоянное руководство работой многочисленных добровольцев в целях удовлетворения важных общественных потребностей в самих Соединенных Штатах и за рубежом.
We need the assistance and, unfortunately, too often the leadership provided by the international community. Нам нужна помощь, и к сожалению, зачастую слишком часто нам требуется руководство со стороны международного сообщества.
I would also like to pay tribute to Ambassador van Walsum for his distinguished leadership of the Council in November. Я также хотел бы воздать должное послу ван Валсуму за его выдающееся руководство работой Совета в ноябре.
There is no doubt that firm political leadership and continued international support will be required to implement that ambitious agenda. Несомненно, что для осуществления этой амбициозной программы потребуются твердое политическое руководство и дальнейшая международная поддержка.
Political leadership and integrated development policies will be a key factor in seizing the potential opportunities to achieve long-term sustainable development. Политическое руководство и комплексные стратегии развития явятся одним из ключевых факторов задействования потенциальных возможностей для обеспечения долгосрочного устойчивого развития.
Their strong leadership enabled the City to quickly organize and coordinate the resources required for rescue and recovery operations. Их решительное руководство позволило городу быстро организовать и скоординировать ресурсы, необходимые для спасательных и восстановительных работ.
It has accomplished an important part of its mandate, and we salute the leadership. Она завершила важную часть своего мандата, и в этой связи мы приветствуем ее руководство.
His active leadership is key to the entire process. Его активное руководство является ключом ко всему этому процессу.