Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководителя

Примеры в контексте "Leadership - Руководителя"

Примеры: Leadership - Руководителя
Supporting more agile and mobile intervention and response, in accordance with the consolidation plan, while undergoing structural change requires senior leadership at the Director level. Обеспечение более гибкого и мобильного реагирования и принятия ответных мер в соответствии с планом консолидации в момент осуществления структурных изменений также требует поддержки со стороны старшего руководителя на уровне директора.
Lieutenant Rollins demonstrated superb leadership, initiative and exceptional resourcefulness. Лейтенант Роллинз проявила талант руководителя, инициативу и исключительную изобретательность.
In addition, a variety of leadership roles in addition to the traditional hierarchical ones would be considered. Кроме того, будут учитываться различные функции руководителя в дополнение к традиционным функциям иерархического характера.
Brigadier Neville Chamberlain, a much younger officer who might have provided better leadership, was severely wounded repelling a sortie on 14 July. Бригадный генерал Невилл Чемберлен, наиболее молодой офицер, проявлявший лучшие качества руководителя, был тяжело ранен при отражении вылазки 14-го июля.
The leadership election was not held until 9 January, the 23rd day after the disappearance. Выборы руководителя не проводились до 9 января, отмечавшего 23-й день со дня исчезновения Холта.
Gave me an excellent opportunity to observe his leadership skills close up. Дал мне уникальную возможность понаблюдать вблизи за его способностями руководителя.
We are confident that your qualities of leadership will ensure efficient and smooth deliberations. Мы уверены, что Ваши качества руководителя обеспечат эффективную и успешную работу.
A highly qualified candidate with strong leadership qualities had been appointed Secretary-General of UNCTAD in September 1995. В сентябре 1995 года на пост генерального секретаря ЮНКТАД был назначен высококвалифицированный кандидат, обладающий сильными качествами руководителя.
His experienced leadership is recognized and valued by all of us here today. Все мы, присутствующие здесь сегодня, признаем и ценим его опыт руководителя.
Over the past two weeks you have already demonstrated your considerable diplomatic skills and leadership qualities. На протяжении последних двух недель Вы уже продемонстрировали Ваши значительные дипломатические качества и качества руководителя.
Mobutu's return to the country could provide FAZ with the leadership it lacks. Возвращение Мобуту в страну могло бы дать ВСЗ руководителя, которого у них нет.
He can be rightly proud of a rich career of leadership and achievement. Он может по праву гордиться богатой карьерой руководителя и достигнутыми результатами.
UNFPA has a good track record with Governments for its leadership role in helping to build national statistical capacity. ЮНФПА располагает хорошим практическим опытом работы с правительствами в качестве руководителя в деле содействия укреплению национального статистического потенциала.
Such statements of the Greek Cypriot leadership, naturally, do not bode well for future efforts for a settlement. Такого рода заявления руководителя киприотов-греков, естественно, не способствует будущим усилиям по урегулированию.
We are confident that your diplomatic and leadership qualities will enable the Council to carry out the tasks before it expeditiously and efficiently. Мы уверены в том, что Ваши качества дипломата и руководителя позволят Совету оперативно и эффективно решить стоящие перед ним задачи.
I am counting on him to exercise strong leadership in sharpening UNHCR's fiscal discipline. Я рассчитываю на то, что он проявит качества сильного руководителя в деле укрепления финансовой дисциплины УВКБ.
The Secretary-General congratulated the Chairman on his unanimous re-election to the leadership of the Committee. Генеральный секретарь поздравляет Председателя с его единодушным переизбранием на должность руководителя Комитета.
Your superior abilities and qualities of leadership are amply reflected in the manner in which this special session is being directed. Ваши незаурядные способности и качества руководителя находят полное отражение в том, как осуществляется руководство этой специальной сессией.
It requires the development of a global movement so that the United Nations can provide inspiration and leadership. Он требует формирования глобального движения, в отношении которого Организация Объединенных Наций могла бы играть роль вдохновителя и руководителя.
The new Division was given strengthened leadership capacity under General Assembly resolution 62/250, with the upgrade of the Director position. На основании резолюции 62/250 Генеральной Ассамблеи должность руководителя нового Отдела была повышена до уровня директора.
New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action, both in preparedness and response. Новая Зеландия поддерживает Организацию Объединенных Наций в качестве руководителя и координатора международных гуманитарных действий как в плане готовности, так и в плане реагирования.
And I congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his successful reappointment to the leadership of the United Nations. И я поздравляю Генерального секретаря Пан Ги Муна с успешным повторным назначением на пост руководителя Организации Объединенных Наций.
I believe his wise and experienced leadership will bring great success to the Assembly's proceedings. Я уверена, что его мудрость и опыт руководителя будут содействовать полному успеху в работе Ассамблеи.
Strength of character, tireless commitment and determined leadership will be necessary to facilitate compromise and foster greater trust among Member States. Для содействия достижению компромиссов и укрепления доверия среди государств-членов ему потребуются его сильный характер, неустанная приверженность делу и целеустремленность руководителя.
We are delighted to see in the leadership of this body an outstanding representative of a neighbouring State and of our region, South-Eastern Europe. Мы рады видеть в качестве руководителя этого форума выдающегося представителя соседнего государства и нашего региона - Юго-Восточной Европы.