Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
The General Assembly in resolution 48/141 charged the High Commissioner with leadership responsibility for all United Nations human rights activities. Генеральная Ассамблея в резолюции 48/141 возложила на Верховного комиссара ответственность за руководство всей деятельностью Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Likewise, we wish to express our appreciation to his predecessor for his outstanding contribution and leadership during the fifty-second session. Мы хотели бы также выразить признательность его предшественнику за выдающийся вклад в работу пятьдесят второй сессии и его руководство ею.
The people uphold the leadership of the respected and beloved General Kim Jong Il. Народ поддерживает руководство уважаемого и любимого генерала Ким Чен Ира.
We believe that poor leadership, poverty and low levels of economic development in the region are the main underlying causes. Мы считаем, что основополагающими причинами являются неэффективное руководство, нищета и низкий уровень экономического развития в регионе.
I am sure that your leadership constitutes a guarantee of continued success. Я убежден, что Ваше руководство является гарантией постоянного успеха.
In addition, the Department will provide leadership on governance issues, a key part of the beginning anti-corruption effort. Кроме того, отдел обеспечит руководство по вопросам управления, что явится ключевым элементом разворачиваемых усилий по борьбе с коррупцией.
The Republic's leadership is currently taking every possible step to ensure the safety of foreign citizens in Tajikistan. Руководство республики в настоящее время принимает все меры по обеспечению гарантий безопасности иностранных граждан в нашей стране.
The leadership of UNMIBH continues to look into ways to make its operations even more efficient. Руководство МООНБГ продолжает изыскивать пути дальнейшего повышения эффективности его деятельности.
Appreciation was expressed to the Executive Director for his leadership, guidance, initiative and sustained commitment in addressing the drug problem. Директору-исполнителю была выражена признательность за его руководство, директивные указания, инициативы и неизменную приверженность задаче решения проблемы наркотиков.
UNICEF is providing active leadership in this area and is encouraging initiatives in other bodies. ЮНИСЕФ обеспечивает активное руководство в данной области и поощряет инициативы других органов.
Sound governance requires strong political leadership with a robust capacity to set priorities and implement and coordinate effectively. Для рациональности государственного управления необходимо крепкое политическое руководство, способное активно устанавливать приоритеты и обеспечивать их действенное осуществление и координацию.
Politicians must provide the necessary policy leadership, but public administrators need the authority to exercise managerial discretion. Политики должны обеспечивать необходимое политическое руководство, а государственным администраторам нужны полномочия на то, чтобы пользоваться административной свободой действий.
Political leadership comes from inside the country. Каждая страна имеет свое собственное политическое руководство.
A new generation of leadership seems poised to take over. Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
In this connection, he urged the LTTE leadership to make a public commitment to respect the Convention. В этой связи он настоятельно призвал руководство ТОТИ взять на себя публичное обязательство соблюдать Конвенцию.
His exemplary leadership will no doubt inspire us to fulfil the task at hand without undue delay. Не может быть сомнения в том, что его образцовое руководство вдохновит нас на выполнение стоящих перед нами задач без ненужных задержек.
The United Nations Secretariat and the leadership of our Organization have a key role in this regard. Секретариат Организации Объединенных Наций и руководство нашей Организации играют ключевую роль в этом отношении.
Furthermore, we need a reformed United Nations that must provide global leadership and vision in the twenty-first century. Кроме того, нам нужна реформированная Организация Объединенных Наций, которая обеспечит глобальное руководство и видение в двадцать первом веке.
It has been a challenging time, and he has demonstrated the decisive leadership we all expected of him. Это было сложное время, и он продемонстрировал решительное руководство, которого мы все от него ожидали.
I am confident that your leadership and wisdom will guide the Committee's work to a fruitful conclusion. Я уверен в том, что Ваше мудрое руководство явится залогом успешного завершения работы Комитета.
The role of Governments is to provide leadership through an integrated policy approach and regulatory framework that sets clear environmental goals and objectives for business and industry. Роль правительств состоит в том, чтобы обеспечивать руководство на основе комплексного стратегического подхода и нормативно-правовой базы, ставящей перед предпринимательским сектором и промышленностью четкие цели и задачи в области охраны окружающей среды.
Moscow sought peace, whereas the Chechen leadership continued to talk about victory. Москва говорит о мире, а чеченское руководство - продолжает говорить о победе.
Several rounds of consultations were needed and there was a need for strong leadership to guide the process. Необходимо провести несколько раундов консультаций, а также обеспечить эффективное руководство в целях придания надлежащего направления всему процессу.
Secondly, the Indian leadership has further stated that India is a nuclear-weapon State. Во-вторых, индийское руководство далее заявило, что Индия является государством, обладающим ядерным оружием.
Fourthly, the Indian leadership has stated that it is prepared to use nuclear weapons in case of an attack or an aggression. В-четвертых, индийское руководство заявило, что оно готово применить ядерное оружие в случае нападения или агрессии.