| And this was not the only crisis in which the military leadership seemed to be doing what the public thought was right. | И это был не единственный кризис, во время которого военное руководство, казалось, делало все, что общество считало правильным. |
| In the Public Chamber they came to the conclusion that the leadership of the local committee ignored the problems of inmates. | В Общественной палате пришли к выводу, что руководство местной комиссии игнорировало проблемы заключенных. |
| Cyclops, besides being the headmaster of the Xavier Institute, also teaches the elective leadership and tactics. | Циклоп, помимо того, что является директором Института Ксавьера, также преподает выборное руководство и тактику. |
| The optimal organization, leadership, or decision making style depends upon various internal and external constraints (factors). | Стиль оптимальной организации, руководство или принятие решений зависит от различных внутренних и внешних ограничений (факторов). |
| Your wise and dynamic leadership will determine the scope and outcome of our work. | Ваше мудрое и энергичное руководство определят масштаб и результаты нашей работы. |
| Professional leadership was another important ingredient for the success of multifunctional peacekeeping operations. | Кроме того, важным слагаемым успеха многофункциональных миротворческих операций является профессиональное руководство. |
| Our Secretary-General is providing invaluable and persistent leadership. | Наш Генеральный секретарь обеспечивает неоценимое и последовательное руководство. |
| I thought the leadership should know. | Я подумал, что руководство должно знать. |
| Overall leadership of the movement belonged to the Head of VFP, who led through the RGFD Management Center. | Общее руководство работой Движения принадлежало главе ВФП через руководящий центр РЖФД. |
| The main driver of Pakistan's dramatic reduction in polio cases over the last two decades has been leadership at all levels. | Основной причиной резкого сокращения числа случаев полиомиелита в Пакистане в последние два десятилетия было сильное руководство на всех уровнях. |
| Would have had to have been approved by Molina's senior leadership in Los Angeles. | Ее должно было одобрить высшее руководство картеля в Лос-Анджелесе. |
| We thank you for your unwavering leadership. | Мы благодарим вас за ваше решительное руководство. |
| It has witnessed dramatic social change and offered spiritual leadership in troubled times. | Она стала свидетелем драматичных социальных изменений и предлагала духовное руководство в тяжёлые времена. |
| Youmustadmit, his leadership has of late been questionable. | Признай, в последнее время его руководство сомнительно. |
| One way to get more women into leadership is to have other women mentor them. | Ещё один способ привлечь больше женщин в руководство, заключается в том, чтобы другие женщины курировали ими. |
| Inclusive leadership is critical to putting people first. | Открытое руководство позволит поставить интересы людей на первое место. |
| So will a lack of leadership, sir. | Как и плохое руководство, сэр. |
| Ward's leadership has led Rand to success after success and... | Руководство Уорда раз за разом приводило "Рэнд" к успеху, и... |
| Their first priority is to replace the current leadership, who they have deemed wholly ineffectual. | Их главной задачей стало заменить нынешнее руководство, которое они считают абсолютно неэффективным. |
| In accordance with the Constitution, we have elected a leadership for the Supreme Council and formed a Government. | Согласно конституции избрано руководство Верховного Совета, сформировано правительство. |
| The Albanian leadership clearly opposes the position of key international factors that Kosovo and Metohija constitute an integral part of Serbia and Yugoslavia. | Албанское руководство открыто выступает против позиции основных международных инстанций, заключающейся в том, что Косово и Метохия представляет собой неотъемлемую часть Сербии и Югославии. |
| These shortcomings include comparatively poor organization, planning, training and leadership. | К этим недостаткам можно отнести относительно слабую организацию, планирование, подготовку и руководство. |
| The consistent leadership of a strong steering committee is essential to the successful development of any large, integrated computer application. | Для успешного внедрения любой крупной комплексной компьютерной системы необходимо обеспечить последовательное руководство со стороны сильного руководящего комитета. |
| Effective leadership and clarity in division of responsibility among the operational agencies is among the most critical elements in coordinating humanitarian activities at the field level. | Эффективное руководство и четкое разделение обязанностей между оперативными органами являются наиболее важными элементами при координации гуманитарной деятельности на местном уровне. |
| The Committee should provide overall political leadership for the common efforts and assume responsibility for the joint statement after the elections. | Комитет должен обеспечивать общее политическое руководство совместными усилиями и взять на себя ответственность за подготовку совместного заявления после выборов. |