Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
Nevertheless, the party leadership made it clear that the party would fundamentally remain the same. Тем не менее руководство партии дало понять, что принципиально она останется прежней.
For bravery and leadership Ian Genko was awarded nobility by the Reichstag in 1683. За талантливое руководство и проявленную храбрость Ян Хенко постановлением Рейхстага в 1683 году был возведён в дворянство.
Ewing soon took over effective leadership of clinical and laboratory research at Memorial. Вскоре Юинг принял на себя руководство клиническими и лабораторными исследованиями в больнице.
The HDZ leadership under Ivo Sanader denounced that platform and ejected Glavaš out of the party. Центральное руководство ХДС под руководством Иво Санадера осудило эту платформу и исключило Главаша из партии.
The party leadership is assumed by the National Coordinating Committee, composed of 16 persons elected by the founding congress. Партийное руководство берёт на себя Национальный координационный комитет, состоящий из 16 лиц, избранных на учредительном съезде.
At the 1948 World Congress he joined the international leadership team that included Ernest Mandel and Michel Pablo. На мировом конгрессе 1948 года Франк вошел в международное руководство, в составе которого также были Эрнест Мандель и Мишель Пабло.
All the leadership of the MGB arrived in Lviv, Pavel Sudoplatov himself worked there for several months. В Львов приехало всё руководство МГБ, здесь несколько месяцев работал сам Павел Судоплатов.
Council of the Left Front carries out the current leadership of the movement, and the Executive committee is an operational working body of the organization. Совет Координаторов Левого Фронта осуществляет текущее руководство движением, а Исполком является оперативным рабочим органом организации.
His delegation wished to record its appreciation of the dynamic leadership of Mr. Yumkella over the past seven years. Делегация Шри-Ланки хотела бы с удовлетворением отметить динамичное руководство, осуществлявшееся г-ном Юмкеллой в течение последних семи лет.
Therefore, the Soviet leadership began an early deployment of regular forces of the Red Army to establish its power in Ukraine. Поэтому руководство Советской России начало заблаговременное развёртывание регулярных сил Красной армии для установления советской власти на Украине.
NARRATOR: Confederate leadership saw the conquest of South America as its prize piece. Руководство Конфедерации видело в завоевании Южной Америки свою часть приза.
The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition. Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление.
China's new leadership often evinces a new judiciousness and moderation in its diplomacy. Новое руководство Китая часто демонстрирует новое благоразумие и сдержанность в своей дипломатии.
Thus far, the Taliban leadership has publicly rejected Karzai's reconciliation overtures. До сих пор руководство Талибана публично отвергало попытки Карзая установить дружеские отношения.
No governing party can afford such woefully incompetent ministers and leadership; Ни одна правящая партия не может позволить себе таких крайне некомпетентных министров и руководство;
Italy's new leadership must sustain this progress. Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
In these circumstances, India needs, above all, decisive leadership. В этих условиях Индии, прежде всего, требуется решительное руководство.
So far, the Chinese leadership has adopted a measured approach to inflation. До сих пор Китайское руководство применяло хорошо спланированный подход к инфляции.
Despite its flaws, America did provide such leadership, beginning at the end of World War II. Несмотря на все свои недостатки, Америка действительно осуществляла такое руководство, начиная с конца второй мировой войны.
The Egyptian leadership, also fighting internal challenges, is similarly unhappy with the JCPOA. Руководство Египта, также борющееся с внутренними проблемами, столь же недовольно СКПД.
There is another lesson here: good leadership also consists in knowing when to step down. Здесь есть еще один урок: хорошее руководство заключается, в том числе, в том, чтобы знать, когда уйти в отставку.
These two factors justify Bernanke's reappointment, but the faintness of praise is indicative of the deeper problems that his leadership has exposed. Эти два фактора оправдывают повторное назначение Бернанке, но слабость похвалы указывает на более глубокие проблемы, которые раскрыло его руководство.
True, both the US administration and China's leadership have made some sensible proposals for change. Действительно, и администрация США, и руководство Китая внесли ряд разумных предложений по поводу изменений.
Governments, too, should collaborate with their developing-country counterparts to provide much-needed leadership in the climate-change debate. Правительства также должны сотрудничать с коллегами из развивающихся стран, чтобы обеспечить столь необходимое руководство в обсуждении проблем изменения климата.
For example, so-called "smart sanctions" focus more narrowly on the political leadership. Например, так называемые "умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство.