Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
Specifically, leadership must channel people's fears and anxieties into values of social, political, economic, and cultural inclusion. В частности, руководство стран должно учитывать опасения и страхи людей и способствовать обеспечению понимания ценностей социального, политического, экономического и культурного единения.
As the demands made by the protestors were achievable at the time, the political leadership acceded to them promptly, taking the steps outlined above. Поскольку требования этих протестующих в то время были приемлемыми, политическое руководство быстро их удовлетворило, приняв вышеупомянутые меры.
Mr. Somavia said that he agreed that the United Nations had exercised policy leadership in the 1990s at numerous important gatherings. Г-н Сомавия говорит, что согласен с тем, что Организация Объединенных Наций осуществляла политическое руководство в 1990-е годы на многих важных мероприятиях.
There was an increasing awareness in the police leadership of the need to improve the handling of street children in large cities. Руководство органов полиции все больше признает необходимость улучшения работы с беспризорными детьми в крупных городах.
Above all, that means local ownership and local leadership, consistent with popular aspirations for dignity and justice. Прежде всего это означает ответственность и руководство на местном уровне в соответствии с народными чаяниями на достойную жизнь и справедливость.
The leadership of the AU has been crucial in ensuring the smooth conduct of processes to establish peace and security in Africa. Руководство АС играет ключевую роль в обеспечении нормального осуществления процессов установления в Африке мира и безопасности.
It also encourages them to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa. Он также содержит обращенный к ним призыв продолжать обеспечивать политическое руководство на самом высоком уровне в борьбе с малярией в Африке.
The Chair thanked the United Kingdom for its leadership of the Task Force. Председатель выразил признательность Соединенному Королевству за осуществляемое им руководство Целевой группой.
In addition, humanitarian leadership is essential to ensuring the greater coordination and coherence of international humanitarian assistance. В дополнение к этому, в деле повышения уровня координации и согласованности международной гуманитарной помощи исключительно важную роль играет руководство гуманитарной деятельностью.
Following his flight, qualities such as bravery, modesty, confidence, professionalism, leadership and team spirit became forever associated with cosmonauts. После его полета такие качества, как храбрость, скромность, доверие, высокий профессионализм, талантливое руководство и дух коллективизма, всегда ассоциируются с космонавтами.
On the road ahead, political leadership will be indispensable and a major asset in our response to AIDS. В дальнейшей работе политическое руководство будет необходимым и важнейшим средством в нашей борьбе со СПИДом.
I also emphasized that political leadership has been critically important in the success of the response and must be maintained from here onwards. Я также подчеркнул, что ключевое значение для успеха такого реагирования имеет политическое руководство, которое необходимо сохранять.
They applauded the work of the High Commissioner, thanking him for his leadership and his vision. Они одобрили деятельность Верховного комиссара, поблагодарив его за его руководство и дальновидность.
Inter-agency real time evaluations found that while there has been progress, weak leadership caused coordination and response challenges. Проведение межучрежденческих оценок в режиме реального времени показало, что, несмотря на некоторый прогресс, слабое руководство привело к возникновению проблем в плане координации и мер реагирования.
They also help to support and provide the necessary leadership for all the auxiliary projects. Они помогают также поддерживать все вспомогательные проекты и обеспечивать необходимое руководство ими.
At this historic time, I am sure the Assembly will benefit from your sound wisdom, your extensive experience and your able leadership. Я уверен, что на нынешнем историческом этапе Ваша мудрость, Ваш богатый опыт и умелое руководство будут широко востребованы Ассамблеей.
We commend the response of the various regions and their leadership on NCDs. Мы высоко оцениваем меры по борьбе с НИЗ, осуществляемые в различных регионах, и их руководство этой работой.
There is therefore an urgent need for high-order political leadership to re-energize the climate change process and deliver credible results. Поэтому существует настоятельная необходимость, чтобы высшее политическое руководство вновь активизировало борьбу с процессом изменения климата и добилось убедительных результатов.
Unfortunately, the Syrian leadership has persistently ignored our warnings. К сожалению, сирийское руководство упорно игнорирует наши предупреждения.
My Government would like to put on record its appreciation for his firm and capable leadership. Мое правительство хотело бы официально выразить ему свою признательность за его твердое и умелое руководство.
Mission leadership remains responsible for the effective and safe management of assets and the delivery of required air support. Руководство миссий по-прежнему отвечает за эффективную и безопасную эксплуатацию авиационных средств и за обеспечение необходимой поддержки с воздуха.
In that context, each mission and its senior leadership have distinct substantive responsibilities and mutually reinforcing mandates. В этом контексте каждая миссия и ее старшее руководство имеют разные основные обязанности, но взаимодополняющие мандаты.
Determining and setting priorities is the responsibility of national leadership. За разработку и установление приоритетов несет ответственность национальное руководство.
Recently, the Mission's senior leadership has taken positive steps to enhance integration. Недавно старшее руководство Миссии предприняло позитивные шаги по усилению интеграции.
Additionally, the establishment of 1 Field Service post in the Unit will provide leadership for the three national staff. Кроме того, создание одной должности категории полевой службы в этой Группе обеспечит руководство тремя национальными сотрудниками.