Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящая роль

Примеры в контексте "Leadership - Руководящая роль"

Примеры: Leadership - Руководящая роль
Both priorities will emphasize Malian leadership and ownership to address the underlying socio-political grievances across the political spectrum. При решении обеих приоритетных задач будет подчеркиваться руководящая роль и ответственность Мали в плане учета основополагающих социально-политических факторов, определяющих позиции всех участников политического процесса.
It welcomed UNHCR's significantly increased field level presence and leadership in certain IDP situations. В ней были положительно отмечены значительное расширение присутствия на местах и руководящая роль УВКБ в определенных ситуациях внутреннего перемещения.
Our collective and sustained commitment and leadership is more critical than ever. Сейчас как никогда ранее наша коллективная и неизменная приверженность и руководящая роль имеют огромное значение.
Such leadership and commitment by national Governments are prerequisites to any successful peacebuilding effort. Такая руководящая роль и приверженность делу со стороны национальных правительств являются предпосылками любых успешных усилий в области миростроительства.
National ownership and leadership are prerequisites for sustainable development results. Инициатива и руководящая роль на национальном уровне являются непременными условиями для достижения устойчивого развития.
ECA leadership regarding the African Information Society Initiative received wide recognition. Руководящая роль ЭКА в осуществлении инициативы по созданию африканского информационного общества получила широкую поддержку.
Effective Government leadership and national ownership of development strategies. Эффективная руководящая роль правительств и национальная ответственность в разработке и осуществлении стратегий развития.
We reaffirm that national ownership and leadership are indispensable in the development process. Мы подтверждаем, что национальная ответственность и руководящая роль самих стран имеют важнейшее значение в процессе развития.
Finally, leadership from all will therefore be critical. Поэтому в конечном итоге решающее значение будет иметь руководящая роль всех тех, кому она отведена.
Effective leadership in supply can bring targeted support to national capacity-building efforts. Эффективная руководящая роль в области поставок может обеспечить целевую поддержку усилий по укреплению национального потенциала.
Strong global leadership is at a premium. Сильная руководящая роль в мире сейчас на вес золота.
The Cambodian authorities' leadership of the Cambodian Mine Action Centre is a model in this regard. Руководящая роль камбоджийских властей в Камбоджийском центре по разминированию является тому примером.
The strong leadership of the Resident Coordinator was cited. Была отмечена активная руководящая роль Координатора-резидента.
The leadership of the Security Council in that regard is critical. Руководящая роль Совета Безопасности в этой связи является важной.
His leadership, vision and excellent diplomatic skills proved to be critical in reaching the very successful final outcome. Его руководящая роль, прозорливость и выдающиеся дипломатические навыки стали залогом достижения успешных результатов.
The European Union has shown, is showing and will show its leadership. Европейскому союзу руководящая роль принадлежала, принадлежит и будет принадлежать.
First and foremost, political will and leadership are required to translate that commitment into practice. Прежде всего, для практического выполнения этого обязательства необходимы политическая воля и руководящая роль.
Yet, political will and leadership are also critical to ensuring that coordination is achieved. Кроме того, для обеспечения координации также крайне важны политическая воля и руководящая роль.
If this process is to be successful, the agency, leadership and decision-making power of women will be critical. Решающее значение для успеха этого процесса будут иметь способности женщин, их руководящая роль и полномочия по принятию решений.
The most fundamental driver of change will be programme country leadership. Самой главной движущей силой преобразований станет руководящая роль стран осуществления программ.
To address this requires leadership from the Government to end the stigmatization of the stateless population in Rakhine State. Для решения этой проблемы с целью положить конец стигматизации лиц без гражданства в области Ракхайн необходима руководящая роль правительства.
Women's leadership in peace processes has become more visible through their work in civil society. Руководящая роль женщин в мирных процессах стала более заметной благодаря их деятельности в гражданском обществе.
For some of the same reasons, the analysis did not specifically examine leadership. По некоторым из тех же причин в анализе конкретно не рассматривалась руководящая роль.
A senior civil society position will be created in OHCHR and tasked with providing leadership on this issue. В УВКПЧ будет создана должность старшего сотрудника по вопросам гражданского общества, на которого будет возложена руководящая роль в этом вопросе.
Our own development experience taught us that government policies are more effective when strong government leadership is combined with active community participation. Наш собственный опыт развития научил нас, что политика в области управления более эффективна, когда сильная руководящая роль правительства сочетается с активным участием общин.