Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
We also express our high appreciation for South Africa's effective leadership of the Security Council in April. Мы также высоко оцениваем эффективное руководство Южной Африки работой Совета Безопасности в апреле.
Strong political leadership is essential to the success of the fight against AIDS. Решительное политическое руководство жизненно важно для успеха борьбы со СПИДом.
CARICOM welcomes his initiative and leadership and is unequivocal in its commitment to work towards meaningful advancement in this decade-long process. КАРИКОМ приветствует его инициативу и руководство и неизменен в своей приверженности усилиям, направленным на существенное развитие этого десятилетнего процесса.
The delegations thanked the Executive Director for her dynamic leadership and for her excellent and inspiring statement. Делегации поблагодарили Директора-исполнителя за ее активное руководство и прекрасно подготовленное и вселяющее оптимизм заявление.
One of the most critical factors in mounting and sustaining an effective national response is national leadership. Одним из важнейших факторов в налаживании и ведении эффективной работы на национальном уровне является национальное руководство.
Its mission is to provide national leadership for a coordinated fight against HIV/AIDS in order to eliminate its associated opportunistic infections for the benefit of society. Ее задача заключается в том, чтобы обеспечить национальное руководство для ведения скоординированной борьбы с ВИЧ/ СПИДом с целью ликвидации ассоциированных с ним патогенных инфекций на благо своего общества.
In your leadership of the General Committee, you have contributed to anchoring our work. На посту Председателя Генерального комитета Вы внесли свой особый вклад в руководство нашей работой.
For the skilful leadership which he provided to the Working Groups, the Chairman deserves our deep gratitude. Председатель заслуживает самой искренней признательности за его умелое руководство деятельностью рабочих групп.
Each organization issues an invitation to Global Volunteers and local leadership provides direction throughout all volunteer work projects. Каждая организация направляет приглашение всемирным добровольцам, а местные органы власти обеспечивают руководство при осуществлении всех проектов при содействии добровольцев.
His experience and thoughtful leadership of the Committee have been a great asset to the Council. Его опыт и умелое руководство деятельностью Комитета принесли огромную пользу Совету.
We also urge President Abbas and the Hamas leadership to resume their talks on the formation of a Government of national unity. Мы также призываем президента Аббаса и руководство «Хамаса» возобновить переговоры о формировании правительства национального единства.
WHO continues to provide global leadership in the development of HIV/AIDS vaccines. ВОЗ по-прежнему обеспечивает общее руководство в разработке вакцин от ВИЧ/СПИДа.
The leadership of all sides bears responsibility for these crimes. Руководство всех сторон несет ответственность за эти преступления.
In that respect, the Timorese leadership under President Gusmão has demonstrated exceptional political wisdom and courage by taking strategic decisions with foresight. В этом плане руководство Тимора во главе с президентом страны Гужмау продемонстрировали исключительную политическую мудрость и мужество, приняв дальновидные стратегические решения.
We are fighting corruption by renewing the leadership of our ministries and local administrations. Мы боремся с коррупцией, обновляя руководство в наших министерствах и в местных органах управления.
While retaining traditional, positive priorities, the leadership of the Republic is endeavouring through reform to raise the education system to world standards. Сохраняя традиционно положительные приоритеты, руководство Республики путем реформ пытается довести уровень образовательного комплекса до уровня мировых стандартов.
More than 60 per cent of registered voters cast their ballots and voted for new, democratic leadership. Свои бюллетени в урны опустили более 60 процентов зарегистрированных избирателей, проголосовавших за новое демократическое руководство.
We commend your initiative and leadership in addressing the issue of Haiti in the Security Council. Мы благодарны Вам за Вашу инициативу и за руководство рассмотрением проблемы Гаити в Совете Безопасности.
It should call upon the moderate leadership to exercise its mandate and take control. Оно должно призвать умеренное руководство осуществить свои полномочия и обрести контроль.
It continued until 2002, at which time donor leadership for community development programming was designated to the World Bank. Оно продолжалось до 2002 года, когда руководство разработкой программ развития общин было поручено Всемирному банку.
I deeply regret that this may happen as a new High Commissioner takes the leadership of the Office. Я глубоко сожалею по поводу того, что это может случиться тогда, когда руководство Управлением примет новый Верховный комиссар.
The Syrian leadership has decided to establish a national investigation commission that will work in close cooperation with the Mehlis Commission. Сирийское руководство приняло решение о создании национальной Комиссии по расследованию, которая будет работать в тесном сотрудничестве с Комиссией Мехлиса.
He called upon the Security Council to provide effective leadership in this area. Он призвал Совет Безопасности обеспечить эффективное руководство в этой области.
The political leadership of the three Kosovo Serb municipalities in the north of Kosovo continued to boycott most contacts with Prishtinë/Priština. Политическое руководство всех трех общин косовских сербов, расположенных на севере Косово, продолжало бойкотировать практически все контакты с Приштиной.
The Committee urges the Government to provide the necessary leadership and to develop a comprehensive legislative agenda to amend such laws. Комитет настоятельство призывает правительство обеспечить необходимое руководство и разработать всеобъемлющие законодательные меры, с тем чтобы изменить такие законы.