Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
Furthermore, the political leadership on both sides was also a decisive factor in curbing extremism and preventing incidents. Кроме того, политическое руководство обеих сторон сыграло решающую роль в подавлении экстремизма и предупреждении инцидентов.
Their leadership and guidance of the Group's work was exemplary. Их руководство работой Группы носило образцовый характер.
The new transitional leadership which assumed office on 1 September 1995 is determined to fulfil its mandate pursuant to the Abuja Agreement. Новое временное руководство, которое пришло к власти 1 сентября 1995 года, преисполнено решимости выполнить свой мандат в соответствии с Абуджийским соглашением.
This would involve the commitment, collective leadership and dedication of all actors. Это предполагает приверженность делу, коллективное руководство и заинтересованность всех участников.
My delegation is confident that your able leadership and your wisdom will ensure success in our important work. Моя делегация убеждена в том, что Ваше умелое руководство и мудрость обеспечат успех нашей важной работы.
Weighing all these factors, the leadership of Kazakstan adopted a resolute policy aimed at eliminating nuclear weapons. Взвесив все эти факторы, руководство Казахстана приняло твердый курс на избавление от ядерного оружия.
I am confident that his vast experience and strong leadership will help guide the work of this Committee to a successful outcome. Я убежден, что его богатый опыт и твердое руководство будут способствовать успешному завершению работы этого Комитета.
The participation and leadership of the half of humanity that is female is essential to the success of that search. Участие и руководство применительно к половине человечества, которую составляют женщины, являются необходимым условием успеха этого поиска.
Their activities were recognized by the political leadership as an important support to the uprising. Политическое руководство признало, что их деятельность явилась важным вкладом в обеспечение успеха восстания.
The leadership did not pursue the option of the radiological weapon and the project was shelved. Руководство не остановило свой выбор на радиологическом оружии, и этот проект был заморожен.
The Bosnian Serb leadership, for its part, has also prepared itself for further hostilities. Руководство боснийских сербов со своей стороны также готовится к ведению новых боевых действий.
The Bosnian Serb leadership said it was not prepared to accept any formulation that contained the words "acceptance of the peace plan". Руководство боснийских сербов заявило, что оно не готово принять какую-либо формулировку, которая содержит слова "принятие мирного плана".
The former took the position that the Croatian Serb leadership must immediately accept reintegration under the Croatian Constitution and Laws. Согласно позиции хорватского правительства, руководство хорватских сербов должно было незамедлительно согласиться с реинтеграцией в соответствии с Конституцией и законами Хорватии.
The Serb leadership in the Sector became increasingly tense and uncertain as events in Sectors North and South unfolded. Сербское руководство в секторе по мере того, как развивались события в секторах "Север" и "Юг", начало проявлять все большее беспокойство и неуверенность.
The Government involvement and leadership through the programme approach and national execution has resulted in higher impact. Усилить характер воздействия помогли участие и руководство правительства в рамках всего программного подхода и национального исполнения.
To date the Bosnian Serb leadership has not done so. До сегодняшнего дня боснийское сербское руководство не сделало этого.
The CIS leadership has started to take appropriate measures to that end, but so far without tangible results. Руководство СНГ стало предпринимать меры в этом направлении, однако ощутимого результата пока нет.
Ambassador Vattani of Italy also deserves our gratitude and appreciation for his effective leadership in conducting the initial phase of this session. Нашей благодарности и признательности за эффективное руководство работой на начальном этапе этой сессии заслуживает также посол Италии Ваттани.
The new Supreme Court continues to provide important leadership in judicial reform efforts. Новый Верховный суд по-прежнему обеспечивает столь необходимое руководство осуществлением реформы судебной системы.
I thank you, Mr. President, for your leadership in the realization of our shared objectives. Г-н Председатель, я выражаю Вам признательность за руководство работой по достижению наших общих целей.
He stated that the aggressor was seeking through its attack to bring pressure to bear on Azerbaijan and its leadership and to block the peace process. Он отметил, что агрессор стремится своим наступлением оказать давление на Азербайджан и его руководство и заблокировать мирный процесс.
In Bophuthatswana, IEC attempted, without success, to persuade the leadership to join the process, as had my Special Representative earlier. В Бопутатсване НКВ безуспешно пыталась убедить руководство присоединиться к процессу, что ранее делал и мой Специальный представитель.
However, the present self-proclaimed leadership of the Croatian Serbs broke all signed economic agreement by closing the motorway and the oil pipeline. Однако нынешнее самозваное руководство хорватских сербов в нарушение всех подписанных соглашений по экономическим вопросам, блокировало автомагистраль и нефтепровод.
The Forum expressed its deep appreciation to the outgoing Chairman for his excellent leadership. Форум выразил свою глубокую благодарность своему бывшему Председателю за его прекрасное руководство.
We need political leadership from Governments if we are to make progress. Для достижения успеха нам необходимо политическое руководство правительств.