Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Leadership - Руководителей"

Примеры: Leadership - Руководителей
Succession planning efforts will remain attentive to the importance of cohesive senior leadership teams. В ходе работы по замещению кадров внимание будет по-прежнему уделяться вопросу о важности обеспечения сплоченности групп старших руководителей.
Some develop leadership and entrepreneurial skills. Некоторые развивают в себе навыки руководителей и предпринимателей.
They require bold and committed leadership and may not be popular initially. Их осуществление требует смелых действий и твердой приверженности руководителей и поначалу может не пользоваться популярностью.
There are grass-roots leadership training courses open to both male and female grass-roots leaders. Существуют курсы подготовки руководителей первичных организаций, на которые принимают народных лидеров - как мужчин, так и женщин.
That was achieved despite assassination attempts on Timor-Leste's leadership. Этот прогресс был достигнут несмотря на ряд покушений на жизнь главных руководителей Тимора-Лешти.
Accordingly, adequate consultation and coordination of political engagement between the senior leadership of these entities will remain critical. Поэтому надлежащие консультации и координация политических усилий старших руководителей этих структур будут и в дальнейшем иметь чрезвычайно важное значение.
An AMISOM-UNSOA retreat, a lessons learned workshop and senior mission leadership meetings were also held. Были также проведены выездное мероприятие АМИСОМ-ЮНСОА, практический семинар по обобщению накопленного опыта и совещания с участием старших руководителей миссий.
Both serve as advisory bodies to the Department of Field Support senior leadership on the implementation of the strategy. Оба выполняют роль консультативных органов для старших руководителей Департамента полевой поддержки по вопросам осуществления стратегии.
The general temporary assistance positions of Training Officer are currently dedicated to leadership training. Сотрудники по учебной подготовке на должностях временного персонала общего назначения в настоящее время занимаются подготовкой руководителей.
The work of the Committee should be informed by that continent's leadership. Деятельность руководителей этого континента должна воодушевлять работу Комитета.
Research unequivocally shows that performance management systems are ineffective without the active support of the senior leadership. Изучение вопроса однозначно свидетельствует о том, что системы управления служебной деятельностью не могут эффективно функционировать без активной поддержки старших руководителей.
Task force meetings, senior management leadership meetings and regular videoconferences were held in lieu of the weekly meetings. Вместо еженедельных совещаний проводились совещания Целевой группы, старших руководителей и регулярные видеоконференции.
Results from these upwards feedback assessments informed the proposed model for ethical leadership behaviour for senior leaders. Результаты этих оценок с представлением информации вышестоящему руководству легли в основу предлагаемой этической модели поведения руководителей для старшего руководства.
The Commission had acted as the inclusive regional platform to shape policies and build institutions needed to translate visionary leadership into development action and reality. Комиссия сыграла роль открытой для всех региональной платформы для формирования направлений политики и создания учреждений, необходимых для воплощения провидческих замыслов руководителей государств в реальные действия и дела.
Its representative conducted leadership training activities and conferences in 2011 for 194 persons. В 2011 году представитель организации провел мероприятия и конференции по подготовке руководителей для 194 человек.
In partnership with the United Nations System Staff College, several UNOPS representatives attended leadership courses. В рамках партнерства с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций несколько представителей ЮНОПС посещали курсы руководителей.
The new Government is taking concrete steps to revitalize or establish governance institutions and appoint the required leadership to administer them. Новое правительство предпринимает конкретные шаги к возрождению или формированию институтов управления и назначению соответствующих руководителей для управления ими.
However, the recent remarks and actions of the Japanese leadership were in stark contrast with its stated position. Однако последние замечания и действия руководителей Японии свидетельствуют о противоположном.
Looking ahead, she stressed the importance of appropriately delegating authority to empower mission leadership. Заглядывая в будущее, оратор подчеркивает важность надлежащего делегирования полномочий с целью расширения полномочий руководителей миссий.
To strengthen coordination, UNSOM and AMISOM held their third senior leadership meeting in October. В октябре состоялось третье совещание старших руководителей МООНСОМ и АМИСОМ, посвященное улучшению координации.
However, its achievement also requires commitment and sincere efforts by the political leadership at all levels, local non-governmental organizations and civil society. Вместе с тем ее реализация потребует также приверженности и искренних усилий со стороны политических руководителей всех уровней, местных неправительственных организаций и гражданского общества.
Reforms and strategies are critical to ensure traditional indigenous juridical systems and leadership are efficient and independent. Важнейшее значение для обеспечения эффективности и независимости традиционных правовых систем коренных народов и их руководителей имеет осуществление реформ и стратегий.
In 2013, to minimize vacancy rates and strengthen the annual rotation exercise, UNFPA developed and implemented a leadership pool concept. В 2013 году для снижения доли вакантных должностей и активизации деятельности по ежегодной ротации ЮНФПА разработал и осуществил на практике концепцию создания реестра руководителей.
For developed countries, leadership skills and basic business skills are needed for women. В развитых странах женщинам необходимо получать навыки руководителей и базовые навыки ведения предпринимательской деятельности.
They meet regularly in leadership forums and hold an annual conference to chart future activities. Они регулярно встречаются на форумах руководителей и проводят ежегодные конференции для составления планов будущей деятельности.