Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
To ensure proper managerial leadership and technical skills for the staff at different levels. Задача 2: Обеспечить надлежащее руководство и высокую техническую квалификацию персонала различных уровней.
The Kosovo Albanian political leadership should take the lead in supporting local community reconciliation. Политическое руководство косовских албанцев должно возглавить усилия в поддержку примирения местных общин.
In conformity with the relevant international legal norms, the top leadership of the LRA must remain accountable for those crimes. Согласно соответствующим международно-правовым нормам, руководство Армии сопротивления Господней должно быть привлечено к ответу за эти преступления.
Most importantly, we need a dedicated United Nations leadership position to carry out these goals. Чрезвычайно важно, чтобы руководство Организации Объединенных Наций занимало твердую позицию в отношении достижения поставленных целей.
Your leadership thus far has confirmed that our confidence in your abilities is well-placed. Ваше руководство на сегодня подтверждает обоснованность нашей уверенности в Ваших качествах.
First, political commitment and leadership must remain firm. Во-первых, твердыми должны оставаться политическая приверженность и руководство.
They have displayed great courage and strong leadership. Они продемонстрировали большое мужество и твердое руководство.
The Russian leadership announced that it would start withdrawing its troops on Monday, 18 August. Российское руководство объявило о том, что оно начнет отвод своих войск в понедельник, 18 августа.
The enlarged Parliament is expected to elect new Somali leadership. Ожидается, что расширенный парламент изберет новое руководство Сомали.
In this connection, we are grateful to the delegation of the United States for its strong leadership on this particular subject. В этой связи мы признательны делегации Соединенных Штатов за ее решительное руководство в этом конкретном вопросе.
I would also like to thank France for its strong leadership in chairing the Security Council Working Group on this subject. Я также хотел бы поблагодарить Францию за ее твердое руководство во главе Рабочей группы Совета Безопасности по данному вопросу.
Afghan leadership can only be supported through strengthening Government, not by sidelining it. Афганское руководство можно поддерживать только путем укрепления правительства, а не действиями в его обход.
We are currently entrusted with the leadership of that maritime operation. В настоящий момент на нас возложено руководство этой военно-морской операцией.
We are fully confident that he will be able to give strong and effective leadership to the Department for Disarmament Affairs in the challenging years ahead. Мы убеждены, что он обеспечит надежное и эффективное руководство работой Департамента по вопросам разоружения в предстоящие трудные годы.
Establish broader and more coherent national leadership for global health issues, reflecting the interdependency of health and foreign affairs. 10.2 Обеспечить более широкомасштабное и последовательное национальное руководство деятельностью в целях решения глобальных проблем в сфере здравоохранения, которое отражало бы взаимозависимость вопросов охраны здоровья и внешней политики.
At the end of the day, the key to beating this disease is political leadership. В конечном счете, ключевую роль в победе над этой болезнью играет политическое руководство.
They provide leadership and a single voice for cultural interests in each of the regions. Они обеспечивают руководство и единую политику в вопросах культуры во всех регионах.
During both meetings, the heads of State and Government undertook to provide leadership with the highest political commitment in the fight against HIV/AIDS. Во ходе обоих совещаний главы государств и правительств приняли обязательства обеспечить руководство и высочайшую политическую приверженность борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Georgian leadership must reflect and must return to civilized means of resolving difficult issues related to a political settlement. Грузинское руководство должно одуматься и вернуться к цивилизованным способам решения сложных вопросов политического урегулирования.
We commend both men for their political leadership and encourage them and their Governments to continue. Мы воздаем им обоим должное за их политическое руководство и призываем их и их правительства продолжать в том же духе.
We count on his leadership and on the political will of all Member States to enable us to achieve the desired results. Мы рассчитываем, что его руководство и политическая воля всех государств-членов дадут нам возможность достичь желаемых результатов.
Strong leadership by the United Nations was therefore urgently needed to ensure closer cooperation with the other actors. Поэтому очень важно, чтобы Организация осуществляла надежное руководство с целью обеспечения более тесного сотрудничества с другими партнерами.
I would also like to thank each of the Vice-Chairs of the Commission for their commendable leadership. Я также хотел бы выразить признательность заместителям Председателя Комиссии за их достойное похвалы руководство.
We extend our sincere gratitude to our good friend Ambassador Kumalo for his leadership of the core group on Timor-Leste. Мы искренне благодарим нашего хорошего друга посла Кумало за его руководство в основной группе по Тимору-Лешти.
Secondly, national leadership requires functional institutional and human capacities at the State and local levels. Во-вторых, национальное руководство требует наличия эффективных институционального и людского потенциалов на государственном и местном уровнях.