The three Commissions are fully operationalized and are providing leadership and oversight in the implementation of the Bill of Rights. |
Эти три комиссии уже функционируют и обеспечивают руководство и контроль в вопросах осуществления Билля о правах. |
To ensure the effectiveness and efficiency of such initiatives, capacity-building must be an endogenous process that relies on local leadership. |
Однако для обеспечения действенности и эффективности таких инициатив наращивание потенциала должно быть эндогенным процессом, опирающимся на руководство на местах. |
Heydar Aliev himself admitted that "the former leadership of Azerbaijan is also guilty" for the Khojaly events. |
Сам Гейдар Алиев признал, что "бывшее руководство Азербайджана также повинно" в событиях в Ходжалы. |
Public-private partnerships and visionary leadership are also required, while a strong State role is needed to create an enabling environment. |
Кроме того, необходимы государственно-частные партнерства и дальновидное руководство, а для создания благоприятных условий требуется активное вмешательство государства. |
The Committee thanked the outgoing Chair Mr. Matti Pietarinen for his leadership and contribution to the CECI programme's implementation. |
Комитет поблагодарил покидающего свой пост Председателя г-на Матти Пиетаринена за его руководство и вклад в осуществление программы КЭСИ. |
The Global Programme continues to provide global policy leadership in preparation for the next generation of sustainable development goals. |
Глобальная программа продолжает обеспечивать руководство в глобальной политике в деле подготовки к реализации целей в области устойчивого развития нового поколения. |
Administrative and political leadership are needed to address this shortcoming. |
Для устранения этого недостатка необходимо административное и политическое руководство. |
Strategic management and leadership is funded within all entities of the global structure as well as functional areas. |
Стратегическое управление и руководство должны осуществляться и финансироваться в рамках всех подразделений общеорганизационной структуры и во всех функциональных областях. |
Political leadership is required to promote a learning culture and experimentation. |
Необходимо, чтобы политическое руководство стимулировало культуру приобретения знаний и экспериментирования. |
At headquarters, respondents consistently highlighted the value of practice leadership and guidance across all practice areas. |
Что касается центральных учреждений, то, по общему мнению респондентов, высоким качеством отличались практическое руководство и стратегические директивы во всех сферах деятельности. |
In the past, such leadership was contracted and external. |
В прошлом руководство такими оценками осуществлялось на подрядной основе внешними сторонами. |
Many delegations thanked the Chairperson for his leadership during this first session and for his transparent, inclusive, consensual and objective approach. |
Многие делегации поблагодарили Председателя за руководство во время первой сессии и за его транспарентный, инклюзивный, скоординированный и объективный подход. |
Strong political will and leadership at all levels are essential for effective monitoring and accountability. |
Сильная политическая воля и эффективное руководство на всех уровнях имеют исключительно важное значение для обеспечения действенного контроля подотчетности. |
The State and its political leadership are showing great concern for technical education and vocational training. |
Правительство и политическое руководство страны уделяют серьезное внимание вопросам технического образования и профессиональной подготовки. |
Under UNFPA leadership, global inter-agency implementation guidance will be developed jointly with partners. |
Под руководством ЮНФПА совместно с партнерами будет разработано руководство по глобальному осуществлению на межучрежденческой основе. |
Maybe, but I doubt the leadership will go for it. |
Возможно, но я сомневаюсь, что руководство с этим согласится. |
And, general, we need leadership here. |
И, генерал, нам нужно руководство здесь. |
On the belief that leadership should operate with transparency. |
На той вере, что руководство должно основываться на прозрачности. |
The Bureau's modern techniques of fighting crime scientifically and the visionary leadership of our Director, J. Edgar Hoover. |
Современная научная техника борьбы с преступностью, которую использует Бюро и мудрое руководство нашего директора Джей Эдгара Гувера. |
The leadership should be united in this. |
Руководство должно быть единым в этом. |
A tribute to his skilled leadership. |
Это награда за его искусное руководство. |
S.H.I.E.L.D. will need leadership, a new director. |
Щ.И.Т.у понадобится руководство, новый директор. |
But they had one thing in common, Lieutenant: your leadership. |
Но их объединяло одно, лейтенант: ваше руководство. |
All that leadership ever comes down to is kill or be killed. |
Всё руководство сводится к одному: убей или будь убитым. |
If you do not, leadership will pass to someone who's already proven their worth. |
Если вы это не сделаете, руководство перейдет к тому, кто уже доказал свою ценность. |