Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
The three Commissions are fully operationalized and are providing leadership and oversight in the implementation of the Bill of Rights. Эти три комиссии уже функционируют и обеспечивают руководство и контроль в вопросах осуществления Билля о правах.
To ensure the effectiveness and efficiency of such initiatives, capacity-building must be an endogenous process that relies on local leadership. Однако для обеспечения действенности и эффективности таких инициатив наращивание потенциала должно быть эндогенным процессом, опирающимся на руководство на местах.
Heydar Aliev himself admitted that "the former leadership of Azerbaijan is also guilty" for the Khojaly events. Сам Гейдар Алиев признал, что "бывшее руководство Азербайджана также повинно" в событиях в Ходжалы.
Public-private partnerships and visionary leadership are also required, while a strong State role is needed to create an enabling environment. Кроме того, необходимы государственно-частные партнерства и дальновидное руководство, а для создания благоприятных условий требуется активное вмешательство государства.
The Committee thanked the outgoing Chair Mr. Matti Pietarinen for his leadership and contribution to the CECI programme's implementation. Комитет поблагодарил покидающего свой пост Председателя г-на Матти Пиетаринена за его руководство и вклад в осуществление программы КЭСИ.
The Global Programme continues to provide global policy leadership in preparation for the next generation of sustainable development goals. Глобальная программа продолжает обеспечивать руководство в глобальной политике в деле подготовки к реализации целей в области устойчивого развития нового поколения.
Administrative and political leadership are needed to address this shortcoming. Для устранения этого недостатка необходимо административное и политическое руководство.
Strategic management and leadership is funded within all entities of the global structure as well as functional areas. Стратегическое управление и руководство должны осуществляться и финансироваться в рамках всех подразделений общеорганизационной структуры и во всех функциональных областях.
Political leadership is required to promote a learning culture and experimentation. Необходимо, чтобы политическое руководство стимулировало культуру приобретения знаний и экспериментирования.
At headquarters, respondents consistently highlighted the value of practice leadership and guidance across all practice areas. Что касается центральных учреждений, то, по общему мнению респондентов, высоким качеством отличались практическое руководство и стратегические директивы во всех сферах деятельности.
In the past, such leadership was contracted and external. В прошлом руководство такими оценками осуществлялось на подрядной основе внешними сторонами.
Many delegations thanked the Chairperson for his leadership during this first session and for his transparent, inclusive, consensual and objective approach. Многие делегации поблагодарили Председателя за руководство во время первой сессии и за его транспарентный, инклюзивный, скоординированный и объективный подход.
Strong political will and leadership at all levels are essential for effective monitoring and accountability. Сильная политическая воля и эффективное руководство на всех уровнях имеют исключительно важное значение для обеспечения действенного контроля подотчетности.
The State and its political leadership are showing great concern for technical education and vocational training. Правительство и политическое руководство страны уделяют серьезное внимание вопросам технического образования и профессиональной подготовки.
Under UNFPA leadership, global inter-agency implementation guidance will be developed jointly with partners. Под руководством ЮНФПА совместно с партнерами будет разработано руководство по глобальному осуществлению на межучрежденческой основе.
Maybe, but I doubt the leadership will go for it. Возможно, но я сомневаюсь, что руководство с этим согласится.
And, general, we need leadership here. И, генерал, нам нужно руководство здесь.
On the belief that leadership should operate with transparency. На той вере, что руководство должно основываться на прозрачности.
The Bureau's modern techniques of fighting crime scientifically and the visionary leadership of our Director, J. Edgar Hoover. Современная научная техника борьбы с преступностью, которую использует Бюро и мудрое руководство нашего директора Джей Эдгара Гувера.
The leadership should be united in this. Руководство должно быть единым в этом.
A tribute to his skilled leadership. Это награда за его искусное руководство.
S.H.I.E.L.D. will need leadership, a new director. Щ.И.Т.у понадобится руководство, новый директор.
But they had one thing in common, Lieutenant: your leadership. Но их объединяло одно, лейтенант: ваше руководство.
All that leadership ever comes down to is kill or be killed. Всё руководство сводится к одному: убей или будь убитым.
If you do not, leadership will pass to someone who's already proven their worth. Если вы это не сделаете, руководство перейдет к тому, кто уже доказал свою ценность.