Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
The leadership of the country is quite concerned about the HIV/AIDS problem. Руководство страны весьма озабочено проблемой ВИЧ/СПИДа.
For as long as he controls the levers of power, no moderate leadership can emerge. До тех пор, пока он контролирует рычаги власти, не может появиться никакое умеренное руководство.
I offer our esteemed Secretary-General our appreciation for his astute and steadfast leadership in these times of great challenge to the Organization. Я хочу выразить признательность уважаемому Генеральному секретарю за его мудрое и уверенное руководство в нынешние времена великих вызовов, с которыми сталкивается наша Организация.
I also pay tribute to the distinguished Secretary-General for providing dynamic leadership to the United Nations. Я также хочу отдать должное уважаемому Генеральному секретарю за динамичное руководство Организацией Объединенных Наций.
Earlier this week, New Zealand assumed leadership of the Provincial Reconstruction Team in Bamian Province. Ранее на этой неделе Новая Зеландия взяла на себя руководство группой по реконструкции провинции Бамиан.
In short, we must strengthen the capacity of the Assembly to assume political leadership. Короче говоря, мы должны укрепить способность Ассамблеи взять на себя политическое руководство.
This would depend, to a large extent, on the Government's ability to sustain and support its troops and to provide the necessary leadership. Это в значительной степени будет зависеть от способности правительства снабжать и поддерживать свои войска и обеспечивать необходимое руководство.
This concept of debate naturally assumes that the Bureau will provide stronger leadership. Эта концепция прений, разумеется, предусматривает, что Бюро обеспечит более решительное руководство.
The Plenary thanked the outgoing Chair for providing effective leadership to the KPCS. Участники пленарного совещания поблагодарили покидавшего свой пост Председателя за умелое руководство ССКП.
The key to success is leadership and partnership between government, civil society and community groups. Ключ к успеху - твердое руководство и партнерские отношения между правительством, гражданским обществом и группами активистов.
We applaud the Secretary-General for his leadership in taking this process forward. Мы высоко оцениваем руководство этой работой со стороны Генерального секретаря.
We thank the Special Representative for her leadership and commitment. Мы признательны Специальному представителю за ее руководство и преданность делу.
It also provided the necessary leadership to galvanize international action. Он также обеспечил соответствующее руководство для мобилизации международных действий.
We have no doubt that your able leadership will steer this session to a successful conclusion. У нас нет сомнений, что Ваше умелое руководство позволит успешно завершить работу этой сессии.
To address concentrated epidemics requires leadership to overcome the social drivers behind the epidemic. Для противодействия концентрированным эпидемиям требуется руководство с целью преодоления социальных факторов, способствующих развитию эпидемии.
The Liberals have been led by Jan Björklund since 2007; his leadership is being increasingly criticized within the party. Либералов с 2007 года возглавляет Ян Бьёрклунд, его руководство всё чаще критикуют в партии.
The Kosovo Albanian leadership also had to comply with the agreements and previous Security Council resolutions. Руководство косовских албанцев также должно было соблюдать соглашения и предыдущие резолюции Совета Безопасности.
Consultants also aid LUGs by providing experienced leadership. Консультанты тоже оказывают помощь LUG осуществляя опытное руководство.
The Chinese leadership has acknowledged Pakistan's steadfast support on key issues. Китайское руководство признаёт неизменную поддержку Пакистана по ключевым вопросам.
The new Soviet leadership declared that the case against the doctors had been fabricated. Новое советское руководство заявило, что дело против врачей было сфабриковано.
According to Fedash, he considered a variant of capture of this vessel, but the leadership in Kiev refused. По словам Федаша он рассматривал вариант захвата этого судна, однако руководство в Киеве ему отказало.
On 6 August 1914 an Anglo-French naval agreement was signed, giving France leadership of naval operations in the Mediterranean. 6 августа 1914 года было подписано англо-французское военно-морское соглашение, передававшее Франции общее руководство морскими операциями в Средиземном море.
This forced the Presbyterian leadership to meet the army's demands for pay. Это заставило пресвитерианское руководство удовлетворить требования армии об уплате долгов.
The Movement for Democratic Change - Tsvangirai (MDC-T) stated that its party leadership had been detained by security forces during the protests. Движение за демократические перемены (ДДП) заявило, что руководство партии было задержано силами безопасности во время акций протеста.
There was hope that a strong central leadership could stabilise the economy and promote modernisation and the restoration of a stable form of democracy. У народа была надежда, что сильное центральное руководство сможет стабилизировать экономику и способствовать восстановлению устойчивой формы демократии.