Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leadership - Руководство"

Примеры: Leadership - Руководство
We have every confidence that you will be able to provide the steady and steadfast leadership that this critical juncture requires. Мы всецело убеждены, что Вы сможете обеспечить твердое и надежное руководство, как того требует нынешний важный этап.
They had been given a central role in the "internal war" which the Eritrean leadership threatened against Ethiopia. Им отводилась центральная роль в рамках "внутренней войны", которой руководство Эритреи угрожало Эфиопии.
Instead of isolating these combatants, the military leadership had integrated them into different MLC units. Вместо изолирования этих комбатантов военное руководство включило их в состав различных подразделений ДОК.
We urge and encourage the Timorese leadership to address those challenges constructively, constitutionally and in a manner that promotes trust and respect. Мы призываем руководство Тимора-Лешти подходить к решению этих проблем конструктивно, на основе положений конституции и в такой форме, которая вызывала бы доверие и уважение.
We appreciate the leadership of Mr. Rücker and the work he is doing to prepare Kosovo for its future political status. Мы признательны гну Рюккеру за его руководство и работу, которую он ведет в целях подготовки Косово к будущему политическому статусу.
The country's leadership should focus on the root of the problems and ensure appropriate distribution of resources. Руководство этой страны должно сосредоточить усилия на решении коренных проблем и обеспечении справедливого распределения ресурсов.
We think it important that the leadership of Timor-Leste continue to demonstrate unity and pursue its policy of establishing good-neighbourly relations with contiguous countries. Считаем важным, чтобы руководство Тимора-Лешти и впредь демонстрировало единство и продолжало курс на налаживание добрососедских отношений с сопредельными странами.
His advice and leadership during the past six months underscore the continued commitment of the United Nations to Timor-Leste. Его советы и руководство в течение последних шести месяцев свидетельствуют о постоянной приверженности Организации Объединенных Наций оказанию поддержки Тимору-Лешти.
We commend Judge Kama for his leadership of the Tribunal since 1994. Мы выражаем признательность судье Каме за руководство работой Трибунала с 1994 года.
Ambassador Skogmo congratulated the High Commissioner on her re-election by the General Assembly, commending her on her outstanding leadership of the Office. Посол Скогмо поздравил Верховного комиссара с ее переизбранием Генеральной Ассамблеей, высоко оценив ее весьма успешное руководство Управлением.
In her Government's view, the leadership of the self-declared republics was not interested in reaching any sort of compromise settlement. По мнению ее правительства, руководство самопровозглашенных республик не заинтересовано в обеспечении какого бы то ни было компромиссного урегулирования.
I think that we have a leadership that is sufficiently able to understand the problems. Мне кажется, что у нас есть руководство, которое достаточно компетентно, чтобы понимать проблемы.
A leadership that fails to exercise that responsibility has also lost its legitimate right to lead. Руководство, не способное осуществлять эту функцию, теряет свое законное право на руководство.
In many ways, with your energetic and tireless leadership, you have set a positive example for General Assembly sessions to come. Во многих отношениях Ваше энергичное и неустанное руководство является положительным примером для руководства последующими сессиями Генеральной Ассамблеи.
We have noted Ambassador Mahbubani's leadership and the constructive and critical role played by his delegation. Мы с признательностью отметили руководство Махбубани и конструктивную и важную роль его делегации.
In that regard, ECLAC/CDCC would play a technical role and ACS would maintain its political leadership. В связи с этим на ЭКЛАК/КРСК возлагаются технические функции, а АКГ будет осуществлять политическое руководство.
We commend the Security Council for its leadership in this regard. Мы воздаем должное Совету Безопасности за его руководство в этой связи.
We call on the Transitional Administration and the local leadership to take concrete measures now to combat such attacks. Мы призываем Переходную администрацию и местное руководство принять конкретные меры для предотвращения таких нападений.
If effective, improved corporate governance would ensure that corporate leadership is efficient, honest, responsible and accountable. В случае эффективности мер по совершенствованию корпоративного управления удастся обеспечить такое положение, при котором руководство корпорации будет эффективным, честным, ответственным и подотчетным.
Motivation, employment contract, diversity, negotiation, communication, leadership and teamwork Ь) Мотивация, контракт о работе по найму, многообразие, переговоры, обмен информацией, руководство и взаимодействие в коллективе
The leadership of Afghan women shows strongly how the United Nations system has been working together. Руководство афганских женщин убедительно показывает, как сплоченно работает система Организации Объединенных Наций.
UNICEF rightly has a high reputation among all our publics, and we thank Ms. Veneman for her leadership. ЮНИСЕФ заслуженно пользуется очень хорошей репутацией среди общественности всех наших стран, и мы благодарим г-жу Виниман за ее руководство.
The leadership of the province must give particular attention to the implementation of standards defined by the international community with respect to ethnic minorities. Руководство края должно уделять особое внимание реализации стандартов в отношении национальных меньшинств, определенных международным сообществом.
The leadership of the Provisional Institutions needs to create confidence among all of Kosovo's groups. Руководство Временных институтов должно укреплять доверие между всеми косовскими группами.
The leadership met his request and provided him with arms and equipment that were sent to him in Al-Sulaymaniyah on 23 September 2001. Руководство удовлетворило его просьбу и предоставило ему оружие и технику, которые были направлены в Сулейманию 23 сентября 2001 года.