Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Правовой

Примеры в контексте "Law - Правовой"

Примеры: Law - Правовой
Consequently, it will in law remain an Occupying Power still subject to obligations under the Fourth Geneva Convention. В силу этого с правовой точки зрения Израиль останется оккупирующей державой, которая по-прежнему должна выполнять обязательства в соответствии с четвертой Женевской конвенцией.
However, history showed that natural disasters often led to a breakdown in law and order. Но как показывает история, стихийные бедствия нередко ведут к дезорганизации правовой системы и к беспорядкам.
The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed. Получила дальнейшее укрепление и развитие система государственных учреждений, выполняющих функцию обеспечения правовой защиты.
Several recent rulings of Labor Courts have further reinforced the protection granted by law to women in the workforce. Ряд недавно принятых судами по трудовым спорам постановлений обеспечили дальнейшее укрепление правовой защиты женщин на рынке труда.
There is a legal maxim that says "hard cases do not make good law". Существует правовой принцип, согласно которому сложные дела не могут быть основой для хороших правовых норм.
Requests for legal assistance are handled under the procedure, provided for by the Bulgarian law. Запросы об оказании правовой помощи рассматриваются в соответствии с процедурой, предусмотренной болгарским законодательством.
A new law that would equip SBS with an enhanced legal standing is currently under discussion. В настоящее время идет обсуждение нового закона, по которому ГПС получит более прочный правовой статус.
The Working Group was informed that a new law on legal aid is under preparation at the Ministry of Justice. Рабочей группе сообщили о том, что в министерстве юстиции разрабатывается новый закон, предусматривающий организацию правовой помощи.
Norway plans to incorporate the Convention into national law, giving it the same legal status as national laws. Норвегия планирует включить Конвенцию в национальное законодательство, придав ей тот же правовой статус, что и у национальных законов.
Indicated in the previous reports, Ghanaian women have equal rights as men before the law. Как указывалось в предыдущих докладах, с правовой точки зрения женщины Ганы имеют равные с мужчинами права.
She emphasized the importance of examining the right to a remedy in the framework of domestic law. Она подчеркнула важность изучения права на средство правовой защиты в рамках внутреннего законодательства.
There is ample constitutional case law on all these forms of protection. Обширная практика конституционных судов способствует совершенствованию соответствующих средств правовой защиты.
Simply, there cannot exist an internal legal order of international organizations which is autonomous from the law to which it owes its existence. Просто не может существовать внутренний правовой порядок международных организаций, отдельный от того права, которому она обязана своим существованием.
This has been a major cause of legal insecurity in the country and the proof of inequality of its citizens in front of the law. Это являлось одной из основных причин правовой незащищенности в стране и свидетельством неравенства ее граждан перед законом.
The law serves as a legal basis for the consistent activities of the state in reducing gender equality and promoting equality. Этот Закон служит правовой основой для последовательной деятельности государства по борьбе с гендерным неравенством и поощрению равенства.
Women face significant violations of basic rights within the formal legal system and through customary law practices. Основные права женщин грубо нарушаются в рамках официальной правовой системы и в условиях применения норм обычного права.
The Committee had developed a corpus of law that clearly reflected a multicultural approach. Комитет разработал свод правовой практики, в котором четко отражен принцип культурного разнообразия.
The title deeds are normally in their husbands or common law partner's name. Документ, подтверждающий правовой титул, обычно оформлен на имя юридического или гражданского мужа.
Subsequently, the criminal code was amended in accordance with resolution 1373, while the law on foreign currency transactions, the anti-money-laundering law, the law on legal assistance and the asylum law are currently being revised. Впоследствии были внесены поправки в уголовный кодекс в соответствии с резолюцией 1373, а сейчас пересматриваются закон о сделках в иностранной валюте, закон о борьбе с отмыванием денег, закон о правовой помощи и закон о предоставлении убежища.
We believe that those children should be given the protections of law admissible under juvenile justice systems. Мы считаем, что этих детей следует обеспечить возможными средствами правовой защиты в рамках системы правосудия в отношении несовершеннолетних.
These workers often receive little protection from the law and in certain cases their situation can be considered tantamount to trafficking. Эти лица зачастую практически лишены правовой защиты, а в некоторых случаях их положение можно квалифицировать как положение жертв торговли людьми.
Her lawyer defended her before the Higher Disciplinary Council by arguing over a mistake in law. Ее адвокат выступил в ее защиту в Высшем дисциплинарном совете, заявив об имевшей место правовой ошибке.
Some participants focused on those migrants who were denied equal protection under the law. Некоторые участники слушаний особо останавливались на положении тех мигрантов, которым отказывалось в равной с другими людьми правовой защите.
Gaps and discriminatory practices must be identified so that once the law reform commission is in force these issues can be addressed. Необходимо выявить пробелы и дискриминационную практику, с тем чтобы, когда будет создана Комиссия по правовой реформе, эти проблемы можно было решать.
The public must be involved in the process of law reform. Общественность следует привлекать к процессу осуществления правовой реформы.