Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Правовой

Примеры в контексте "Law - Правовой"

Примеры: Law - Правовой
However, the National Women's Council, assisted by civil society organizations, was working to bring about law reform. Но Национальный совет по делам женщин при содействии организаций гражданского общества предпринимает усилия для проведения правовой реформы.
The legal defence and promotion of human rights fulfil the protective function of law in society. В правовой защите и поощрении прав человека находит выражение защитная функция закона в обществе.
Earlier drafts of the model law on mutual legal assistance were reviewed in two expert group meetings, held in 2004 and 2005. На двух совещаниях групп экспертов, проведенных в 2004 и 2005 годах, были рассмотрены ранее подготовленные проекты типового закона о взаимной правовой помощи.
Thus, it would be better if the issue were decided by the contract law of the local jurisdiction. Таким образом, будет лучше, если данный вопрос решать в соответствии с договорным правом в рамках национальной правовой системы.
It was clear that science was progressing more rapidly than law. Прогресс в науке, как очевидно, опережает прогресс в правовой области.
In the process of codification, it was important not to undermine legal certainty with regard to the law of the sea and maritime affairs. В процессе кодификации важно не подорвать правовой определенности в отношении морского права и морских вопросов.
The Commission had endeavoured to clarify the concept of exhaustion of local remedies, which derived from the customary law on the topic. Комиссия попыталась разъяснить концепцию исчерпания местных средств правовой защиты, вытекающую из соответствующих положений обычного права.
Family relations were governed by a dual legal system of statutory and customary laws, with customary law being largely biased against women. Семейные отношения регулируются двойной правовой системой статутного и обычного права, при этом обычное право, в основном, является дискриминационным по отношению к женщинам.
Article 16 is a Cameroonian application of habeas corpus, which is well known in Anglo-Saxon law. Статья 16 обеспечивает действие в Камеруне хорошо известного в англосаксонском праве средства правовой защиты хабеас корпус.
He represents a country with a mixed legal system (continental and common law legal systems). Он представляет страну со смешанной правовой системой (системы континентального и общего права).
With the possible exception of the law applicable to priority in the case of negotiable securities, a uniform solution had not been found. За возможным исключением правовой нормы, применимой к приоритету в отношении оборотных документов, единообразного решения найдено не было.
The most important remedy provided by the law against first instance judgements is the appeal. Самым важным средством правовой защиты, предусмотренным законом в противовес решениям первой инстанции, является обжалование.
The provision of legal advice and the assistance of an interpreter were basic international standards, and should specifically be ensured by law. Предоставление правовой помощи и помощи переводчика являются базовыми международными стандартами и должны быть конкретно оговорены в законе.
Conventions ratified by the Congo are applicable within the country's legal order, their legal value being equivalent to that of law. Ратифицированные Конго конвенции находят применение в конголезской правовой системе, поскольку имеют статус закона.
Regarding the law on temporary immunity, problems arise as to the possible legal protection of refugees. В области применения закона о временном иммунитете возникают проблемы, связанные с возможной правовой защитой беженцев.
In several countries, the provisions of the Convention and the Protocol have already served as the basis for law reform. В ряде стран положения Конвенции и Протокола уже стали основой для проведения правовой реформы.
It does not suggest any law reform options, but rather seeks the community's views. Он не предлагает каких-либо вариантов правовой реформы, а скорее направлен на получение мнений населения.
Special seminars had been organized for women to increase their political awareness and their knowledge of the law. В целях повышения уровня политического самосознания и правовой грамотности женщин были проведены специальные семинары.
The Commissioner therefore dealt with the appeal by carrying out an impartial investigation into the law with legal help from only one side. Поэтому комиссар рассматривал апелляции путем проведения беспристрастного исследования юридических вопросов при правовой помощи только с одной стороны.
In some countries, the insolvency law provides that legal title over the assets is transferred to the designated official. В некоторых странах законодательство о несостоятельности предусматривает, что правовой титул на активы передается назначенному должностному лицу.
The Ukrainian experts further explained that in practice, remedies under civil and administrative law were the rule for IP infringement. Далее украинские эксперты пояснили, что в практической деятельности во всех случаях нарушения ПИС используются средства правовой защиты, предусмотренные гражданским и административным законодательством.
The purpose of such centres is to improve the public's knowledge of the law and to promote a culture of legality. Деятельность центров направлена на повышение правового знания и правовой культуры людей.
He repeated, however, that the Covenant was directly applicable in Swiss law. Он, однако, вновь повторяет, что Пакт напрямую применим в швейцарской правовой системе.
Works on the governmental draft law on access to free legal aid provided to natural persons by the state are currently in progress. В настоящее время разрабатывается проект правительственного закона о предоставлении государством доступа к бесплатной правовой помощи физическим лицам.
The ordinary civil law of the BVI already provides remedies for discriminatory conduct which involves the infringement of another person's legal rights. В обычном гражданском праве Британских Виргинских островов уже предусматриваются средства правовой защиты в случае дискриминационного поведения, связанного с посягательством на законные права другого лица.