Английский - русский
Перевод слова Lack
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Lack - Отсутствие"

Примеры: Lack - Отсутствие
The problem with this case has always been the lack of a body. Проблемой этого дела всегда было отсутствие тела.
The lack of stability has disrupted the traditional agricultural economy. Отсутствие стабильности подорвало традиционную сельскохозяйственную экономику.
And, remember, the lack of a college degree shouldn't stop you from going after a lucrative and fulfilling career. И помните, отсутствие высшего образования не должно мешать вам от поисков прибыльной и успешной профессии.
That would explain the lack of lifesigns. Это объяснило бы отсутствие признаков жизни.
I hope my enthusiasm excuses my lack of skill, Lady Alexandrina. Я надеюсь, моё рвение искупит отсутствие опыта, леди Александрина.
And lack of courage has always been one of yours. А отсутствие храбрости - всегда было одним из твоих.
Customer excusing complete lack of service and pouring herself a shot. Клиент прощает полное отсутствие обслуживания и сам побудет на разливе.
The president is failing to overcome a lack of necessary leadership abilities. Как я и подозревал, Президент не может восполнить отсутствие необходимых лидерских качеств.
It has a total lack of empathy for anyone or anything. Это полное отсутствие эмпатии для кого-нибудь или что-нибудь.
Your lack of personal entanglements actually might make you a good fit. Отсутствие личных связей может оказаться вашим преимуществом.
Billy, your problem has always been a lack of imagination. Билли, твоей проблемой всегда было отсутствие воображения.
It's not like you to show such a lack of faith. Не в твоем стиле проявлять такое отсутствие веры.
In developing countries, lack of hygiene is... the most common cause of diseases. В развивающихся странах отсутствие гигиены - наиболее распространенная причина заболеваний.
You see, Captain, my work has been the lack of an essential ingredient. Видите ли, капитан мою работу тормозило отсутствие... одного ключевого ингредиента.
What strikes me most is her apathy, the constant lack of any prospects for the future. Что меня больше всего в ней поражает, это ее апатия, отсутствие каких-либо перспектив на будущее.
I'm worried about the sheer lack of records and our inability to predict how many people will actually turn up to be vaccinated. Меня беспокоит полное отсутствие записей и наша неспособность предсказать, сколько людей на самом деле явится на вакцинацию.
You know, your lack of faith in me is really starting to get on my nerves. Ты знаешь, отсутствие веры в меня действительно начинает нервировать.
That would explain the complete lack of evidence. Это могло бы объяснить отсутствие улик.
They control different sectors of the city, without any coordination, which accounts for a general lack of safety in the city. Они контролируют различные районы города без всякой координации, чем объясняется отсутствие общей стабильности в городе.
The lack of raw materials, intermediates and fuels even more adversely affected industry. Отсутствие сырья, полуфабрикатов и топлива еще более усугубили положение в промышленности.
The Committee points out that there is a lack of transparency with regard to the use of extrabudgetary resources, including backstopping activities. Комитет указывает на отсутствие транспарентности в отношении использования внебюджетных ресурсов, включая проведение вспомогательных мероприятий.
Many crises seem political in nature but have their roots in social injustices and a lack of economic opportunities. Многие кризисы кажутся по своему характеру политическими, однако их коренными причинами являются социальная несправедливость и отсутствие экономических возможностей.
The third reason is the lack of administrative structures and judicial personnel. Третьей причиной является отсутствие административных структур и судебных работников.
Another problem is the lack of health care. Еще одной проблемой является отсутствие медицинского обслуживания.
It was further alleged that the lack of an independent bar association has adverse effects on the administration of justice. Утверждалось также, что отсутствие независимой ассоциации адвокатов отрицательно сказывается на отправлении правосудия.