Английский - русский
Перевод слова Lack
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Lack - Отсутствие"

Примеры: Lack - Отсутствие
The most fundamental reform of housing markets remains something that reduces homeowners' overleverage and lack of diversification. Самой фундаментальной реформой рынков жилья остается та, которая сокращает избыточные задолженности домовладельцев и отсутствие диверсификации.
Nowhere is this lack of coordination more obvious than in the sensitive currency market. Нигде отсутствие координации не является столь очевидным, как на чувствительном денежном рынке.
The same lack of cohesion is found among journalists. То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов.
A chronic lack of transparency in economic transactions often accompanied by corruption. Хроническое отсутствие прозрачности в экономических сделках, зачастую сопровождающееся коррупцией.
Despite his lack of muscles and hair, Berlusconi is the embodiment of this form of success. Несмотря на отсутствие мускулов и нехватку волос, Берлускони - воплощение этой формы успеха.
The campaign of hatred that followed underscored the country's utter lack of free speech. Кампания ненависти, которая за этим последовала, подчеркнула полное отсутствие свободы слова в стране.
Reformists were justly criticized for lacking unity and resolve, but in truth their greatest impediment was a lack of constitutional authority. Реформистов справедливо критиковали за отсутствие единства и решимости, но в действительности главной помехой на их пути было отсутствие конституционных полномочий.
The lack of an authoritative estimate of the total number of nuclear weapons attests to the need for greater transparency. Отсутствие официального подсчета общего количества ядерного оружия свидетельствует о необходимости большей прозрачности.
Of course, the qualities - or lack of them - of the respective leaders are also an important factor. Важным фактором, конечно, являются и качества (или их отсутствие) соответствующих лидеров.
Europe's national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it. Европейские национальные политики регулярно критикуют ЕС за отсутствие демократической легитимности, но и они несут некоторую ответственность за это.
My work provides a new and coherent approach to macroeconomics that explains how a lack of confidence can lead to persistent unemployment. В моих трудах содержится новый и связный подход к макроэкономике, который объясняет, каким образом отсутствие доверия может стать причиной сохраняющейся безработицы.
This lack of early treatment undermined her recovery, and she has continued to experience episodes of depression throughout her life. Это отсутствие своевременного лечения подорвало ее выздоровление, и она продолжает испытывать эпизоды депрессии на протяжении всей ее жизни.
The lack of a fiscal framework hindered credibility. Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
The lack of a direct relationship with Europe's people deprives these bodies of the pressure required to bring about rapid action and responsive policies. Отсутствие прямых связей с людьми Европы лишает эти органы давления, необходимого для принятия быстрых действий и проведения отзывчивой политики.
Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance: their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan's essence. В этом и заключается суть многих неудач западного альянса: они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
Mesic triumphed over Tudjmanism when he professed a complete lack of interest in the chimera of Greater Croatia. Месиц восторжествовал над Туджманом, когда он проповедовал полное отсутствие интереса к химере «Великой Хорватии».
One problem was a lack of trained teachers. Одной из главных проблем было отсутствие квалифицированных мастеров.
The film has been noted for its low budget and lack of technical effects. Фильм критиковали за низкий бюджет и отсутствие технических эффектов, так же как и в первом фильме.
The initial lack of private Roman villas (plentiful elsewhere) suggests military or even Imperial ownership. Отсутствие частных вилл (обычных в остальных районах) указывает на принадлежность земли военным или императору.
Classic psychopath - it speaks to grandiosity and also lack of empathy. Типичный психопат: мания величия и отсутствие эмпатии.
In a pre-Internet world, sovereignty over our physical freedoms, or lack thereof, was controlled almost entirely by nation-states. В мире без интернета, суверенитет наших физических свобод, или отсутствие такового, практически целиком контролировался национальными государствами.
He criticized the lack of extras in the DVDs releases. При этом он подверг критике отсутствие в DVD-издании дополнительных материалов.
Due to the onset of the Great Depression and a lack of trees, the operation closed in 1931. Отсутствие деревьев пригодных для рубки и великая депрессия вынудили компанию закрыться в 1931 году.
In the preamble of the resolution, the Council stressed that the lack of progress on a settlement between the two parties was unacceptable. В преамбуле резолюции Совет подчеркнул, что отсутствие прогресса в урегулировании между двумя сторонами неприемлемо.
A major problem for the Swiss was the lack of any unified command. Крупным недостатком союзной армии явилось отсутствие в ней единого командования.