| Despite his lack of technical expertise, Bruce became the most prominent architect of his time in Scotland. | Несмотря на отсутствие профессиональной компетенции и знаний, Брюс стал одним из наиболее известных шотландских архитекторов своего времени. |
| The mountainous terrain and the lack of arable land and irrigation systems is the main problem in this area. | Горный ландшафт и отсутствие ирригационных систем - главная проблема района. |
| He calls the bureau's information technology systems antiquated and laments the lack of coordination and information exchange with other intelligence agencies. | Он называет системы информационных технологий устаревшими и жалуется на отсутствие координации по обмену информации с другими подразделениями разведки. |
| The protein sequences of NAGS between prokaryotes, lower eukaryotes and higher eukaryotes have shown a remarkable lack of similarity. | Белковые последовательности NAGS между прокариотами, низших эукариот и высших эукариот показали замечательное отсутствие сходства. |
| A combination of hardware and operating system software design considerations determine the symmetry (or lack thereof) in a given system. | Комбинация конструктивных соображений программного обеспечения аппаратной и операционной системы определяет симметрию (или отсутствие её) в данной системе. |
| Hypodontia is the lack of development of one or more teeth. | Неполнозубость (олигодонтия) - отсутствие одного или нескольких зубов. |
| The report cited the lack of clear criteria and mark sheets for evaluating candidates. | В докладе назвали отсутствие четких критериев и листов для оценки кандидатов. |
| One of the sources of the dispute is the lack of appropriate definitions of what had been actually ceded to Great Britain. | Один из источников спора - отсутствие соответствующих определений того, что на самом деле уступила Испания Великобритании. |
| Ben Jonson and Francis Beaumont both refer to his lack of classical learning. | Наоборот, Бен Джонсон и Фрэнсис Бомонт ссылались на отсутствие у него классического образования. |
| On October 11, they unanimously elected Austin their commander, despite his lack of military training. | 11 октября они единогласно избрали своим командиром Остина, первого импресарио Техаса, несмотря на отсутствие у него военного образования. |
| Secondly, lack of business propositions at the native CMS market. | Во-вторых, отсутствие выгодных предложений на отечественном рынке CMS. |
| Despite the lack of brakes, Pease also made it back, carrying sixteen refugees. | Несмотря на отсутствие тормозов Пиз прилетел обратно, привезя 16 пассажиров. |
| The reason is the lack of a five-year period of residence in Moldova. | Причиной называется отсутствие пятилетнего срока проживания в Молдавии. |
| However, a lack of television money and the inability to attract new stars after the 1976 Olympics led to its downfall. | Однако отсутствие телевизионных денег и невозможность привлечь новых звезд после Олимпийских игр 1976 года привели к её распаду. |
| The lack of opportunities to study Konkani in schools and colleges. | Отсутствие возможностей изучения конкани в школах и колледжах. |
| She loves to provoke Montmorency and scold him for his lack of experience. | Она любит провоцировать Монморанси и ругать его за отсутствие опыта. |
| Another reason for bilingualism has been the lack of schools teaching Konkani as a primary or secondary language. | Другой причиной двуязычия являлось отсутствие школ, в которых конкани преподавался бы в качестве первого или второго языка. |
| However, the lack of investment and low prices of goods have created an unfriendly business environment. | Тем не менее, отсутствие инвестиций и низкие цены на товары создают неблагоприятную для бизнеса среду. |
| There was a noticeable lack of proselytizing, which can be a good or a bad thing . | Было заметно отсутствие прозелитизма, который может быть хорошим или плохим». |
| The lack of intermediate forms reinforces the status of all three taxa as separate species. | Отсутствие промежуточных форм усиливает положение всех трёх видов таксонов в качестве отдельных видов. |
| The lack of a pool fence can greatly increase a child's risk of drowning. | Отсутствие ограждения бассейна может значительно увеличить риск утопления ребёнка. |
| New manpower was recruited from all Soviet nationalities on a voluntary basis, to make up for the sudden lack of political prisoners. | Новая рабочая сила была набрана из всех советских национальностей на добровольной основе, чтобы компенсировать внезапное отсутствие политических заключенных. |
| This is confirmed by the lack of a decorated rich portal and artistic inscriptions on it. | Это подтверждает отсутствие на ней декорированного богатого портала и художественных надписей. |
| The lack of access to economic capital and of knowledge regarding residential neighborhoods can constrain newly arrived immigrants to regions of affordable housing. | Однако, отсутствие доступа к экономическим капиталам и знаниями относительно жилых кварталов могут ограничить вновь прибывших иммигрантов в районы доступного жилья. |
| Czarkoff also criticized the lack of documentation available for Parabola. | Царкофф также критиковал отсутствие документации, доступной для Parabola. |