Английский - русский
Перевод слова Lack
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Lack - Отсутствие"

Примеры: Lack - Отсутствие
Another important challenge for developing countries is the lack of sufficient and reliable infrastructure. Еще одной важной проблемой для развивающихся стран является отсутствие достаточной и надежной инфраструктуры.
While this has been possible in some countries, the lack of capacity has limited the more widespread use of this modality. Хотя в некоторых странах этого удалось добиться, отсутствие потенциала ограничило более широкое распространение такой практики.
One reason for the slow pace of development in rural areas has been the lack of appropriate technology and poor access to technology. Одной из причин медленного развития сельских районов являются отсутствие надлежащей технологии и доступа к ней.
Another weakness of the proposals made was the lack of specific information regarding monitoring of execution and evaluation. Другим недостатком представленных предложений является отсутствие точной информации о контроле и оценке осуществления.
The lack of success did not mean that there had been no effort. Отсутствие успеха отнюдь не означает, что никаких усилий для борьбы с этой практикой не прилагается.
The lack of a transport document shall not affect the validity of the contract for carriage. Отсутствие транспортного документа не влияет на действительность договора перевозки.
The tragic deterioration of the situation on the ground and the lack of realism at the negotiating table made military action inevitable. Трагическое ухудшение положения на местах и отсутствие реализма за столом переговоров привели к неизбежности военных действий.
The principal factors behind this lack of progress at a global level and regress in specific areas or sectors are briefly summarized below. Ниже кратко изложены основные факторы, обусловившие отсутствие прогресса на глобальном уровне и ухудшение положения в отдельных районах или секторах.
The major weakness of most of these preferential arrangements has been the lack of predictability and security in the market access conditions provided. Основными недостатками таких преференциальных соглашений является отсутствие предсказуемости и гарантий в отношении условий предоставляемого доступа на рынки.
For all of their laziness and lack of motivation, Mexicans are a lovely people. Из-за их лени и отсутствие мотивации мексиканцы такие прекрасные люди.
No, what I mean is sometimes when people are hospitalized the lack of day-to-day pressure can cause a relief. Нет, я имею в виду, что иногда, когда люди лежат в больницах, отсутствие каждодневного давления может приносить облегчение.
Subject demonstrates lack of judgment combined with poor impulse control. Объект демонстрирует отсутствие осуждения в сочетании с плохим импульсивным управлением.
I find your lack of white bread disturbing. Меня беспокоит отсутствие в рационе белого хлеба.
For the other, her lack of vocal chords could be physiologically normal for her species, whatever that is. Опять же, отсутствие голосовых связок может быть физиологической нормой для ее вида.
If your parenting didn't make him a sociopath, the lack of it did. Если его превратило в социопата не ваше воспитание, так это сделало его отсутствие.
Yet none of this explains Blackwood's lack of pulse. Но все это не объясняет отсутствие пульса у Блэквуда.
The lack of financial support for implementation of business plans is a big challenge. Отсутствие достаточной финансовой поддержки выполнению бизнес-планов представляет собой серьезную проблему.
Discriminatory practices in education and the lack of even primary health care impact in particular on households headed by women. Дискриминация в области образования и отсутствие доступа даже к системе первичной медико-санитарной помощи наиболее серьезно сказываются на домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами.
You know, your lack of social decorum saved the holiday. Знаешь, отсутствие у тебя социальных условностей спасло праздник.
Nineteen years ago, their lack of vision allowed the Circle to almost decimate the entire Shadow World. Девятнадцать лет назад отсутствие их наблюдения позволило Кругу едва ли не уничтожить весь Сумеречный мир.
And despite the lack of evidence, it is very possible that Damien will go down for this. И несмотря на отсутствие свидетелей, очень вероятно, что Джейсона признают виновным.
The lack of signature is one of the reasons why women's history has disappeared. Отсутствие подписей одна из причин, почему женщины в истории остались не замечены.
He underestimated his parents' lack of interest in the outside world. Он недооценил отсутствие интереса к внешнему миру у его родителей.
Apologies for the lack of church, vicar/priest... Приношу свои извинения за отсутствие церкви, викария/священника...
One of the very few that endures this desert's scorching temperatures and lack of water. Один из немногих, выдерживающих палящие температуры и отсутствие воды в этой пустыне.