| These systems' main characteristic is the lack of a target tracker. | Главным недостатком таких систем является отсутствие многозадачности. |
| A lack of Kassite texts makes the reconstruction of Kassite grammar impossible at present. | Отсутствие текстов делает практически невозможной реконструкцию грамматики. |
| Also, David Hume offered an empirical objection, criticising its lack of evidential reasoning and rejecting the idea that anything can exist necessarily. | Дэвид Юм описал эмпирический недостаток аргументов, критикуя отсутствие доказательных рассуждений, и несостоятельность идеи обязательного существования чего-либо. |
| A lack of demonstrated empathy affects aspects of communal living for persons with Asperger syndrome. | Отсутствие демонстрируемой эмпатии оказывает значительное влияние на социальную жизнь лиц с синдромом Аспергера. |
| The primary advantage is the lack of central authority. | Основной сложностью в этот период было отсутствие эффективной центральной власти. |
| The developer cited the lack of a publisher as the reason. | Причиной по словам разработчиков послужило отсутствие издателя. |
| There is remarkable lack of consistency between them. | Большим облегчением было отсутствие между ними соединения. |
| But with these elements of comfort comes a lack of excuses. | Но с этой частью комфорта получаешь отсутствие оправданий. |
| A lack of pubic hair isn't necessarily a drawback. | Отсутствие волос на лобке не обязательно недостаток. |
| In punishment for lack of an interesting pirate name, Peter shall walk the plank. | В наказание за отсутствие пиратского имени, Пидер пройдёт по доске. |
| We remove emotion from the equation, and that would explain her total lack of empathy in these extremely vicious acts. | Уберем из этого уравнения эмоции, и это объяснит ее полное отсутствие сопереживания в этих крайне яростных действиях. |
| I think it shows a basic lack of humanity to push a monkey. | Я думаю что толкнуть обезьянку - это базовое отсутствие человечности. |
| At the heart of their concerns is the lack of sustained demand needed to drive growth. | Больше всего их беспокоит отсутствие устойчивого спроса, необходимого для обеспечения роста экономики. |
| This lack of dynamism at the core of the eurozone has now become its key problem. | Это отсутствие динамики в ядре еврозоны стало ее ключевой проблемой. |
| Austerity exposes the modern economy's lack of interpersonal connectedness and the morale costs that this implies. | Политика строгой экономии выявляет отсутствие в современной экономике межличностных связей, а также моральные затраты, которые это подразумевает. |
| As in ancient Greek tragedies, misconceptions and a sheer lack of understanding have had unintended but fateful consequences. | Как в древнегреческих трагедиях, заблуждения и полное отсутствие понимания имеют непреднамеренные, но роковые последствия. |
| Explains my lack of eyebrows by the end of the evening. | Объясняет отсутствие бровей к концу вечера. |
| The sub-prime mortgage crisis has shown how lack of international coordination and regulation can exacerbate the inherent fragility of financial markets. | Ипотечный кризис показал, как отсутствие международной координации и регулирования может усугубить естественную хрупкость финансовых рынков. |
| This lack of organization and narrative continuity was viewed negatively by some critics. | Это отсутствие организации и непрерывности повествования было воспринято негативно некоторыми критиками. |
| Toyota engineers claimed that the round styling and lack of straight edges increased strength without adding weight. | Дизайнеры Тойоты утверждали, что округлые формы и отсутствие прямых линий увеличило прочность, не добавляя лишнего веса. |
| One particular difficulty was the lack of radio communication, which was not addressed until April 1942. | Одной из нерешённых проблем оставалось отсутствие радиосвязи, которая так и не была налажена до апреля 1942 года. |
| Other studies showed that lack of Daxx gene caused a higher apoptotic rate in embryonic stem cells. | Другие исследования показали, что отсутствие гена Daxx вызвало более высокую апоптическую скорость в эмбриональных стволовых клетках. |
| Sellers began applying annually to become an astronaut in 1984, but his lack of US citizenship was a problem. | С 1984 года Селлерс пытался стать астронавтом, но ему мешало отсутствие гражданства США. |
| Sometimes your lack of social skills astonishes me. | Иногда отсутствие у тебя навыков социального общения просто поражает. |
| Lax corporate governance rules are not generally the result of a lack of knowledge by public officials. | Отсутствие строгих корпоративных правил управления обычно не является результатом недостатка знаний у общественных чиновников. |