Английский - русский
Перевод слова Lack
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Lack - Отсутствие"

Примеры: Lack - Отсутствие
Such constraints include a lack of knowledge and skills to ensure that trade policies are development-friendly and adapted to local conditions. Такие ограничения включают отсутствие знаний и навыков для обеспечения того, чтобы торговая политика благоприятствовала процессу развития и учитывала местные условия.
The result is continued poor environmental sanitation, including virtually the total lack of any wastewater treatment. Следствие этого - по-прежнему плачевное состояние коммунальной гигиены, в том числе практически полное отсутствие очистки воды в каком-либо виде.
One obstacle is the limited funds and lack of access to bank credit. Одним из таких препятствий является ограниченность средств и отсутствие доступа к банковским кредитам.
The lack of standardization increases complexity and fragmentation, and also drives up the costs of user services. Отсутствие стандартизации ведет к усложнению и фрагментации работы, а также к росту стоимости обслуживания пользователей.
This lack of differentiated analysis has prevented a fully transparent presentation of the backstopping for issues all special political missions. Отсутствие анализа по отдельным группам не позволило обеспечить полную ясность в изложении всех проблем, связанных с поддержкой специальных политических миссий.
The lack of this standard of living due to poverty leads many people to emigrate, pursuing a better future. Отсутствие такого уровня жизни вследствие нищеты вынуждает многих людей к эмиграции в поисках лучшего будущего.
This lack of protection undermines social cohesion and economic performance and creates political and institutional instability. Подобное отсутствие защиты подрывает социальную сплоченность и экономическую составляющую и создает политическую и институциональную нестабильность.
Additionally, the lack of a uniform medical certificate across institutions has posed an obstacle. Отсутствие единой формы медицинской справки также представляет собой препятствие.
Social isolation, poor education, a fear of stigma and lack of transportation and health insurance make it difficult to gain access to psychosocial care. Социальная изоляция, недостаточное образование, боязнь общественного порицания и отсутствие средств передвижения и медицинского страхования приводят к тому, что таким женщинам сложно получить доступ к психосоциальной помощи.
Weakened health systems and lack of skilled providers. Ослабление систем здравоохранения и отсутствие квалифицированных поставщиков услуг.
The lack of information nearly made it impossible to perform a meaningful assessment of urban challenges and opportunities. Отсутствие информации не позволяет в большинстве случаев проводить конструктивную оценку городских проблем и возможностей.
This included a lack of secure tenure and registration. Это включает отсутствие документов, гарантирующих владение и обеспечивающих регистрацию.
The effects of that lack of resources were critical. Такое отсутствие ресурсов имеет самые серьезные последствия.
However it regrets the lack of clarity on the application of the concept of reasonable accommodation. Однако он с сожалением отмечает отсутствие ясности по поводу применения концепции разумного приспособления.
One of the most serious obstacles to the population's access to health-care services was the lack of road infrastructure. Одним из самых серьезных препятствий, с которыми столкнулось население в плане доступа к медицинскому обслуживанию, стало отсутствие дорожной инфраструктуры.
The lack of statistical data available for evaluation makes it difficult to quantify their results or evaluate their impact. В отсутствие статистических данных представляется сложным дать количественную и качественную оценку результатов такой деятельности и ее последствий.
Limited funds and facilities, as well as lack of skill and competent human resources, are a common challenge across all institutions. Ограниченность средств и возможностей, а также отсутствие квалифицированных и компетентных кадров представляют общую проблему для всех учреждений.
Women's lack of access to education hinders their ability to engage in development and income-generating activities for their families. Отсутствие у женщин доступа к образованию препятствует их участию в развитии и деятельности, приносящей доход для их семей.
Their lack of access to preventive health care was also a widespread problem with implications for their children. Отсутствие у них доступа к профилактической медицинской помощи также является распространенной проблемой, имеющей отрицательные последствия для детей.
This lack has included the absence of a monitoring and evaluation mechanism for gender components. Среди этих недостатков следует отметить отсутствие механизма по вопросам контроля и оценки гендерных компонентов.
Meanwhile, TCBMs will compensate for the interim lack of verification mechanisms. А до этого МТД будут компенсировать временное отсутствие проверочных механизмов.
A lack of shared understanding of the foundations that underpin space security discussions has hindered previous efforts to move forward. Отсутствие общего понимания основ, на которых должны строиться дискуссии по космической безопасности, препятствовало предшествующим усилиям для продвижения вперед.
Furthermore, the lack of appropriate maternal health services has a differential impact on the right to life of women. Кроме того, отсутствие надлежащих услуг по охране здоровья матери оказывает непропорциональное воздействие на право женщин на жизнь.
She reiterates that the lack of clarity of the Law and its interpretation by the courts disproportionately affect women. Она вновь заявляет, что отсутствие ясности в Законе и его интерпретация судами в непропорциональной степени негативным образом сказываются на женщинах.
This lack of support has a varying effect on the individual. Это отсутствие поддержки по-разному влияет на людей.