Английский - русский
Перевод слова Lack
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Lack - Отсутствие"

Примеры: Lack - Отсутствие
The lack of perimortem injuries suggests the murderer was not violent. Отсутствие посмертных повреждений предполагает, что убйица не был жестоким.
Some Aikido practitioners feel that lack of training in these areas leads to an overall loss of effectiveness. Некоторые практикующие айкидо считают, что отсутствие подготовки в этих областях приводит к полной потере эффективности.
The only special circumstance here, Detective, is your complete lack of evidence against me. Единственное отягчающее обстоятельство здесь, детектив, это полное отсутствие доказательств против меня.
Your father's lack of contact after a point will make this a rather quick showing. Отсутствие связи с вашим отцом с определённого момента делает этот просмотр довольно коротким.
Given the science supporting self-defense and the lack of evidence for any premeditation, he's unwilling to press charges. С учетом того, что исследования подтвердили самооборону и отсутствие доказательств предварительного умысла, он отказывается выдвигать обвинения.
Erica, your dad's love life, or lack thereof, it's not your problem. Интимная жизнь твоего отца или её отсутствие - это не твоя проблема.
Spying implies a lack of trust, and I know that I can trust you. Шпионаж означает отсутствие доверия, а я знаю, что могу доверять тебе.
Tried to stick him with the lack of arrests in the Vita investigation. Пытались пришить ему отсутствие арестов в расследовании дела Вита.
That explains his lack of injuries to his lips and tongue. Это объясняет отсутствие травм губ и языка.
Your representation of Ian, or lack thereof, will not affect your grade for this course. Ваше представление Иана, или его отсутствие, никак не повлияет на вашу оценку моего предмета.
What blocks matrimony is China's lack of democracy. Мешает именно отсутствие демократии в Китае.
Far more serious was the lack of transparency in the Central Electoral Commission and the political imbalances on some local commissions. Гораздо более серьезным недостатком было отсутствие прозрачности в Центральной избирательной комиссии и политический дисбаланс в некоторых местных комиссиях.
The sub-prime mortgage crisis has shown how lack of international coordination and regulation can exacerbate the inherent fragility of financial markets. Ипотечный кризис показал, как отсутствие международной координации и регулирования может усугубить естественную хрупкость финансовых рынков.
A lack of consistency has been one of the European Union's sins in attempting to establish a value-based foreign policy. Отсутствие согласованности является одним из грехов Европейского Союза в попытке установить внешнюю политику на основе ценностей.
Thus, a change that is in everyone's interest is hampered by lack of coordination. Таким образом, изменению, в котором заинтересованы все, мешает отсутствие координации.
The problem can be summed up in one word: exports (or, rather, lack of export growth). Проблема может быть обозначена одним словом: экспорт (или, скорее, отсутствие роста экспорта).
Neither weak foreign demand nor a lack of financing, therefore, can be the reason for Greece's poor export performance. Следовательно, ни слабый внешний спрос, ни отсутствие финансирования не могут быть причиной плохой работы греческого экспорта.
I suppose he anticipated your lack of persuasive skills. Полагаю, он предвидел отсутствие у вас навыков убеждения.
Restitution for your own lack of insight. Расплата за отсутствие у тебя проницательности.
She must have noticed your lack of appetite. Она, наверное, заметила отсутствие у тебя аппетита.
This lack of adjustment capacity is crucial. Это отсутствие потенциала для корректировки имеет решающее значение.
Moreover, the lack of export growth made the fiscal adjustment much more difficult. Кроме того, отсутствие роста экспорта значительно усложнило бюджетную корректировку.
Her lack of managerial experience is thus her key weakness, and she will have to find a strong team to support her. Поэтому отсутствие управленческого опыта является ее основным недостатком, и ей придется найти сильную команду поддержки.
The lack of tangible material gains for ordinary Egyptians also fueled public anger. Росту общественного недовольства также способствовало отсутствие ощутимого улучшения материального благосостояния простых жителей Египта.
AMSTERDAM - One of the major challenges facing the European economy is the lack of liquidity in its capital markets. АМСТЕРДАМ - Одной из главных проблем европейской экономики является отсутствие ликвидности на рынках капитала.