Английский - русский
Перевод слова Lack
Вариант перевода Отсутствие

Примеры в контексте "Lack - Отсутствие"

Примеры: Lack - Отсутствие
Speaking to La Prensa de Bolivia, former Drill and Chacarita striker said a lack of payments to the stock adversely affected the preparation. Выступая на "Ла Пренса" Боливии, бывший дрель и Chacarita нападающий сказал отсутствие выплат фонда негативно сказывается на подготовке.
Lash's new recruits are rebuilding a wall despite a near-total lack of prior experience. Новые рекруты Лэша восстанавливают стену, несмотря на почти полное отсутствие предыдущего опыта.
Another issue with targeted advertising is the lack of 'new' advertisements of goods or services. Еще одной проблемой таргетированной рекламы является отсутствие «новой» рекламы товаров или услуг.
Public concerns about the health effects and a lack of political support eventually led to abandonment of the concept. Озабоченность общественности по поводу последствий для здоровья и отсутствие политической поддержки в конечном итоге привело к отказу от концепции.
The lack of harmonisation of exceptions hinders the circulation of knowledge based goods and services across Europe. Отсутствие гармонизации исключений препятствует циркуляции наукоемких товаров и услуг по всей Европе.
Despite his apparent lack of intelligence, he is sometimes very observant. Несмотря на кажущееся отсутствие интеллекта, он иногда очень наблюдательный.
The lack of dedicated peripheral also contrasted with other music games that utilized increasingly intricate and expensive controllers. Отсутствие специального периферийного устройства также контрастировало с другими музыкальными играми, в которых использовались более сложные и дорогие контроллеры.
Diet and stress is causing many cases and lack of exercise. Диета и стресс вызывает многих случаях и отсутствие физических упражнений.
The lack of language becomes essential to Wilson's work as well. Отсутствие языка становится также необходимым для его работы.
However, there was one major obstacle, a lack of qualified railroad construction engineers. Однако, основным препятствием оказалось отсутствие инженеров по строительству железных дорог.
Boris Narumov criticizes V. Bibikhin for a lack of methodology and disregard for linguistics as a science. Б. Нарумов критикует В. Бибихина за отсутствие методологии и пренебрежение к лингвистике как науке.
In her manifesto, she derides the lack of women's representation in industry and politics. Собчак высмеивает отсутствие женского представительства в промышленности и политике.
Both petitions expressed loyalty to the house of Sa'ud while opposing the lack of representation in the existing government. Обе петиции выражали лояльность по отношению к дому Саудов, несмотря на отсутствие представительства подписантов в существующем правительстве.
On the other hand, qualitative research is criticized for smaller sample sizes, possible researcher bias and a lack of generalizability. С другой стороны, качественные исследования подвергаются критике за меньшие размеры выборки, возможную предвзятость исследователей и отсутствие обобщения.
Mid-song bridges and a general lack of guitar solos contrasts it with other genres of heavy metal. Переходы в середине песен и общее отсутствие гитарных соло контрастируют с другими жанрами хеви-метала.
The primary issue to be considered in off-Earth reproduction is the lack of gravitational acceleration. Самая главная проблема для внеземного размножения - это отсутствие ощутимого гравитационного ускорения.
Nor the grease, nor the complete lack of sunlight. Еще этот жир и полное отсутствие солнечного света.
Overcrowding, prolonged pre-trial detention, lack of qualified health personnel and insufficient budgetary allocations remain the key challenges facing the prison system. Ключевыми проблемами в тюремной системе остаются переполненность, длительное досудебное содержание под стражей, отсутствие квалифицированного медицинского персонала и недостаточность бюджетных ассигнований.
The lack of data on women's poverty continues to be a major challenge. Одной из серьезных проблем по-прежнему является отсутствие данных по масштабам нищеты среди женщин.
This lack of information and access constituted a major obstacle for the Group in the fulfilment of its mandate. Такое отсутствие информации и доступа было одним из главных факторов, препятствовавших выполнению Группой своего мандата.
The lack of controls causes inaccuracy on the amount of taxes collected. Отсутствие контроля приводит к неточностям в размере взимаемых налогов.
Nevertheless, critical infrastructure problems remain, such as poor road and air connectivity and a lack of warehousing facilities. Тем не менее сохраняются серьезные проблемы в плане инфраструктуры, например плохое качество дорог, неудовлетворительное воздушное сообщение и отсутствие складских помещений.
The lack of decent jobs is pushing an increasing number of people, especially women and young people, into the informal sector. Отсутствие достойных рабочих мест вынуждает все большее число людей, особенно женщин и молодежи, идти в неформальный сектор.
The answer is simple - lack of culture. Ответ на него так же прост - отсутствие культуры.
The European Union and United States have since criticised the election for lack of transparency and detentions of opposition candidates. ЕС и США критиковали выборы за отсутствие прозрачности и задержаниях оппозиционных кандидатов.