Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
The Ombudsman had also acted, by means of microcredits, to create social units and jobs for migrants, with special guarantees for children. Омбудсмен также предпринимал шаги с помощью программы микрокредитования по созданию общественных предприятий или рабочих мест для мигрантов, предусматривая специальные гарантии для детей.
He claimed that the agreement, if implemented, would cost the United States $3 trillion in lost GDP and 6.5 million jobs. Он отметил, что реализация этих соглашений будет стоить США три триллиона долларов и 6,5 миллионов потерянных рабочих мест.
In March 2009, William Hill closed 14 of its shops in the Republic of Ireland with the loss of 53 jobs. В марте 2009 года William Hill закрыли 14 магазинов в Ирландии, лишившейся 53 рабочих мест.
Thanks to cooperation with this enterprise, tens of thousands of jobs have been created in agriculture, particularly, in borderline villages of the Republic of Armenia. Благодаря сотрудничеству с компанией в сельскохозяйственной отрасли были созданы десятки тысяч рабочих мест, особенно в приграничных селениях Республики Армения.
That could result in the creation of more highly skilled jobs and reduction of paralegal and temp positions. В то же время, это может привести к созданию более высококвалифицированных рабочих мест и сокращению параюридических и временных рабочих мест.
New jobs attracted more people to the county and the population continued to rise, reaching a peak in 1951. Большое количество рабочих мест привлекало в графство людей, население росло и достигло пика в 1951.
His prophecy has been proven right in the dislocation and loss of jobs for many urban African Americans due to restructuring of industry in the coming decades. Его пророчество было признано сбывшимся в части смены местожительства и потери рабочих мест для многих городских афроамериканцев в связи с реструктуризацией промышленности в последующие десятилетия.
Indirect job creation is based on these new, direct jobs. В дальнейшем, на основе созданных прямых рабочих мест, происходит создание вторичных рабочих мест.
The project involves attracting $ 250 million investment, creating seven thousand jobs, an industrial park, a technological cluster and a business incubator. Проект предполагает привлечение $250 млн инвестиций, создание семи тысяч рабочих мест, индустриального парка, технопарка, бизнес-инкубатора.
The basic strategies of the project include fairness in development, participation, environmental protection, jobs creation, spatial planning and infrastructure development. Основные стратегии проекта включают справедливость в развитии, участие, охрану окружающей среды, создание рабочих мест, территориальное планирование и развитие инфраструктуры.
For the best jobs, meritocracy was the new policy, and aristocrats had to compete directly with the growing business and professional class. Для получения лучших рабочих мест в новой для них системе меритократии, аристократам пришлось напрямую конкурировать с растущим бизнесом и классом профессионалов.
Some of the most notable programs include the Indian Dairy Cooperative, which has created an estimated 250,000 jobs, mostly in rural areas. Некоторые самые известные программы, включая Индийский молочный кооператив, позволили создать около 250000 рабочих мест, преимущественно в сельской местности.
An across-the-board reduction in tax rates performs poorly in terms of budgetary effectiveness (the number of jobs created per dollar of foregone revenue). Повсеместное снижение ставок налогов мало чего дает в плане бюджетной эффективности (числа созданных рабочих мест на 1 доллар упущенных поступлений).
Drastic and immediate reduction in levels of unemployment by creating productive jobs directly and indirectly, some of them would be absorbed in the construction sector. Резкое и немедленного снижения уровня безработицы за счет создания рабочих мест, прямо или косвенно, некоторые из них будут задействованы в сфере строительства.
Respect for diversity and individual freedom, and concern for generating growth and jobs in an atmosphere of social peace, must be guiding principles. Уважение разнообразия и свободы личности, забота о стимулировании экономического роста и создании рабочих мест в условиях социального мира должны стать руководящими принципами.
Prior to the creation of the Agency, the space and satellite industry in the UK was valued at £6 billion and supported 68,000 jobs. На момент создания космическая промышленность Великобритании оценивалась в 7 млрд £ и предоставляла 60000 рабочих мест.
At its root, America's jobs crisis is the result of many years of under-investment in human resources and the social sectors. В своей основе кризис рабочих мест в Америке является результатом многих лет недостаточного инвестирования в человеческие ресурсы и социальный сектор.
It should be recalled that the energy policy of our country made it possible to establish an industrial line of 125000 direct jobs and 410000 resulting ones. Следует вспомнить, что энергетическая политика страны сделала возможным создать отрасль промышленности в 125000 прямых рабочих мест и 410000 опосредованных.
Since independence, the government has settled up an industry in the north, to create jobs and improve the poor infrastructure. С момента обретения независимости, правительство размещает новые промышленности на севере страны, для создания рабочих мест и улучшения инфраструктуры.
More emphasis should be placed on micro-credit, which had proven to be an effective means of creating jobs and promoting self-sufficiency among the poor. Следует делать больший упор на микрокредиты, которые доказали свою эффективность в плане создания рабочих мест и содействия самообеспеченности среди бедных.
And I'm just thrilled to be a part of this effort to create jobs and revitalize this town. Я очень рада, что могу помочь в создании рабочих мест и оживлении этого города.
And the whole reason he went into politics was to try to save as many local jobs as possible. Он пошёл в политику, потому что пытался сохранить как можно больше рабочих мест.
According to information from the Secretariat of National Reconstruction, 7,215 jobs were created in the course of the year. По данным Секретариата, в 1993 году было создано 7215 новых рабочих мест.
The preponderance of women among the unemployed could largely be explained by the greater reduction of jobs in sectors of the economy traditionally dominated by women. Преобладание женщин среди безработных во многом объясняется наибольшим сокращением рабочих мест в тех отраслях, где преимущественно заняты женщины.
According to the International Labour Organization, more than 100 million new jobs will have to be created to absorb the growing number of young people in developing countries. Согласно данным Международной организации труда, для удовлетворения спроса все растущего числа молодых людей в развивающихся странах потребуется создание более 100 миллионов новых рабочих мест.