| Its direct contribution to poverty reduction through the creation of local jobs is, however, marginal. | Однако его прямой вклад с борьбу с бедностью путем создания рабочих мест незначителен. |
| Investments over the period led to the creation of 4690 new jobs. | Инвестиции в отрасль за указанный период позволили создать 4690 новых рабочих мест. |
| Some 3257 jobs were created in telecommunications services in 2006. | В 2006 году в телекоммуникационной отрасли было создано 3257 новых рабочих мест. |
| These guarantees are backed by the reservation of 5 per cent of all jobs in enterprises, establishments and organizations for these categories. | Гарантии обеспечиваются путем бронирования на предприятиях, в учреждениях и организациях 5 процентов общего количества рабочих мест. |
| Nearly half of all the jobs were created in rural areas. | При этом около половины всех рабочих мест создано в сельских регионах. |
| It has so far created 7500 agricultural, industrial, and service sector jobs. | Уже создано 7500 рабочих мест в секторах сельского хозяйства, промышленности и услуг. |
| The public administration sector recorded the greatest increase in the number of jobs of any industrial sector. | В секторе государственного управления зарегистрировано самое заметное увеличение количества рабочих мест по сравнению с любым другим промышленным сектором. |
| The number of jobs in that sector rose by 2.8 per cent to a total of 3,644. | Количество рабочих мест в этом секторе увеличилось на 2,8 процента и составило 3644. |
| The sector which recorded the largest loss of jobs was transportation and communications. | Самое большое сокращение рабочих мест было зарегистрировано в секторе транспорта и коммуникаций. |
| It was also important to support small and medium-sized enterprises, which created many of the jobs within society. | Кроме того, следует оказывать поддержку мелким и средним предприятиям, которые создают значительную часть рабочих мест в странах. |
| Thanks to such measures, the number of cooperatives had increased and some 50,000 jobs had been created in various sectors. | Благодаря этим мерам удалось увеличить количество кооперативов и создать около 50 тыс. рабочих мест в различных секторах. |
| Housing programmes had met needs in this area while creating more than 16,000 urban jobs. | Программы строительства жилья удовлетворили потребности в этой области и позволили создать более 16 тыс. рабочих мест в городских районах. |
| Partners have supported local production of the plant, creating 73 permanent and 400 seasonal jobs. | Партнеры поддержали переработку этого растения в местных условиях, создав 73 постоянных и 400 сезонных рабочих мест. |
| For that to happen, millions of jobs will need to be created each year for the rapidly growing ranks of urban youth. | Для того чтобы это произошло, потребуется создавать ежегодно миллионы рабочих мест для стремительно растущей численности городской молодежи. |
| Poor households could benefit from more and better jobs resulting from improved overall economic efficiency leading to growth and employment. | Малоимущие домохозяйства могут получить выигрыш за счет увеличения числа и повышения качества рабочих мест в результате общего повышения эффективности экономики, что приведет к росту и расширению занятости. |
| It is also a source for the creation of relatively high-quality jobs for many Belizeans. | Это также источник создания относительно высококвалифицированных рабочих мест для многих жителей Белиза. |
| It must take concrete measures aimed at restoring confidence, achieving economic progress and creating jobs. | Оно должно принять конкретные меры, направленные на восстановление доверия, достижение экономического прогресса и создание рабочих мест. |
| There has also been a decrease in the number of jobs, as well as a rise in unemployment throughout the world following massive layoffs. | Сокращается также количество рабочих мест, в результате массовых увольнений по всему миру растет безработица. |
| That programme, which was the result of Government working with the private sector, will produce 100,000 jobs. | Эта программа, которая стала результатом работы правительства с частным сектором, создаст 100000 рабочих мест. |
| I see my country, Panama, providing more jobs for its men and women. | Я вижу, как моя страна, Панама, создает все больше рабочих мест для своих мужчин и женщин. |
| It had also generated millions of jobs, both directly and indirectly. | Эта отрасль дала также - прямо или косвенно - миллионы рабочих мест. |
| The additional benefit is the creation of jobs with safe working conditions. | Дополнительным плюсом является создание рабочих мест с безопасными условиями труда. |
| In Africa, the quality of many existing and new jobs and their wages did not alleviate poverty. | В Африке качество многих существующих и новых рабочих мест и уровень заработной платы не позволяют снизить масштабы нищеты. |
| A central element would be the modernization of small and medium-sized enterprises, which have the potential to create many quality jobs. | Одним из центральных элементов должна стать модернизация малых и средних предприятий, на которых может быть создано значительное число «качественных» рабочих мест. |
| Employment in manufacturing edged up 5 per cent to 2,146 jobs. | Занятость в перерабатывающем секторе возросла до 5 процентов и составила 2146 рабочих мест. |