Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих местах

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих местах"

Примеры: Jobs - Рабочих местах
Cleveland needs their tax dollars and the jobs they bring. Кливленд нуждается в их налоговых долларах и рабочих местах, которые они могут создать».
They both kept their day jobs. Но при этом остались на своих обычных рабочих местах.
Where economic performance was poor, they also stressed jobs. Там, где были низки показатели экономической деятельности, была также отмечена необходимость в рабочих местах.
There is much evidence of discrimination in jobs, education and other services. Имеется масса свидетельств дискриминации в их отношении на рабочих местах, в сфере образования и других услуг.
So, it is jobs, security and respect for multi-ethnicity. Так что речь идет о рабочих местах, безопасности и уважении многоэтнического характера населения.
Updated and expanded report on green jobs prepared by UNEP and ILO; а) обновленный и расширенный доклад о "зеленых" рабочих местах, подготовленный ЮНЕП и МОТ;
Health indicators had improved, but needs for affordable housing, drinking water and meaningful decent jobs remained acute. Улучшились показатели состояния здоровья, но сохраняется острая потребность в жилье, питьевой воде и значимых достойных рабочих местах.
Skill sets required by new jobs in developed economies were changing radically, moving away from routine manual skills towards non-routine interpersonal skills. Навыки, необходимые на новых рабочих местах в странах с развитой экономикой, коренным образом меняются, превращаясь из навыков рутинной ручной работы в нестандартные межличностные навыки.
A study on the skills for green jobs исследование по вопросам навыков, которые требуются для работы на рабочих местах;
UNOPS human resources processes detail how the organization ensures that people have the right skills to succeed in their jobs. Процессы ЮНОПС в области людских ресурсов подробно описывают, как организация обеспечивает наличие у сотрудников необходимых навыков, способствующих успешной деятельности на рабочих местах.
She stressed that the issue was not just about jobs, but about social justice. Она подчеркнула, что здесь речь идет не просто о рабочих местах, но и о социальной справедливости.
Not to mention sales tax, dozens of new jobs. Не говоря уже, о налоге с продаж, новых рабочих местах.
Now before the break, bill, we were talking about jobs. Перед перерывом, Билл, мы говорили о рабочих местах.
Best I remember, they was just doing right by their jobs. Лучшее, что я помню, они просто делают прямо на своих рабочих местах.
But here's him and Mark Antony getting jobs for the unemployed. Но вот Цезарь и Марк Антоний думают о рабочих местах для безработных.
Inspection of work premises and evaluation of the jobs performed by child workers. Проводятся регулярные проверки на предприятиях и рабочих местах, где трудятся дети.
It is a modern variation of the practice of payment for the introduction of new clients in jobs. Это современная вариация практики оплаты за введение новых клиентов на рабочих местах.
But female students' academic achievements have not increased women's presence in top jobs. Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
It's a rate of turnover in individual jobs. Это показатель текучести кадров на отдельных рабочих местах.
My last five jobs, I needed to wear name tags. На пяти моих последних рабочих местах мне были нужны бейджики.
We need to focus on crime and jobs. Нужно сосредоточиться на преступлениях и рабочих местах.
An intense crash course lasting four weeks followed, enough to instruct them in their new jobs. За этим следовал интенсивный ускоренный курс, который продолжался четыре недели - достаточно для того, чтобы обучить их на новых рабочих местах.
Only very few young persons have ordinary jobs are in apprenticeships. Лишь очень небольшая доля молодежи занята на обычных рабочих местах в рамках профессионального обучения ремеслу.
Present procedures of giving schoolchildren and students practical experience in jobs do not sufficiently correspond with the interests of employers. Существующие процедуры передачи школьникам и студентам практического опыта на рабочих местах не отвечают интересам работодателей в достаточной мере.
By law, employers are required to notify State employment offices of vacant jobs. В соответствии с законом работодатели обязаны уведомлять государственные бюро по трудоустройству о вакантных рабочих местах.