The Fund creates jobs and delivers primary health care and family planning activities in the most disadvantaged regions. |
Фонд обеспечивает создание рабочих мест и проведение мероприятий по оказанию первичной медицинской помощи и планированию семьи в самых обездоленных районах. |
Then, we focus on the measures taken by the Government to create jobs in the agriculture and cooperative sectors. |
Затем мы рассмотрим меры, принимаемые правительством для создания рабочих мест в сельскохозяйственном и кооперативном секторах. |
Today, home business is viewed as an important mechanism for generation of jobs and income for families. |
47.1 В настоящее время деятельность на дому рассматривается в качестве важного механизма создания рабочих мест и обеспечения семейных доходов. |
Employment refers to jobs generated through the direct and indirect impacts of ICTs. |
Динамика занятости оценивается по числу рабочих мест, созданных под прямым или косвенным воздействием ИКТ. |
Furthermore, a significant proportion of jobs created in many countries have traditionally been confined to the public sector. |
Более того, значительная доля рабочих мест, создаваемых во многих странах, традиционно ограничивалась государственным сектором. |
It entails generating sufficient productive jobs and livelihoods for a labour force that is growing rapidly. |
Ее решение предполагает создание достаточного числа рабочих мест на производстве и источников средств к существованию для трудовых ресурсов, численность которых стремительно растет. |
There is scope for regulating markets and providing the necessary incentive structure for the private sector to invest and create jobs. |
Существуют возможности для регулирования рынков и создания необходимых механизмов, которые стимулировали бы частный сектор к вложению инвестиций и созданию рабочих мест. |
It is necessary for a society to support the provision of jobs and equal opportunities for all. |
Необходимо, чтобы общество способствовало созданию рабочих мест и равных возможностей для всех. |
In developing countries, at least 50 million jobs are likely to be lost in 2009. |
В развивающихся странах в 2009 году будет потеряно по меньшей мере 50 млн. рабочих мест. |
Much anxiety has been expressed about the potential loss of high-paying professional jobs to foreign competitors. |
Выражалась серьезная тревога по поводу потери высокооплачиваемых рабочих мест профессиональных категорий в пользу иностранных конкурентов. |
The mission was also encouraged by the private sector's apparent willingness to work with the Government and the international community to create jobs. |
Миссия была также воодушевлена явной готовностью частного сектора сотрудничать с правительством и международным сообществом в создании рабочих мест. |
Since my last report, ongoing recovery programmes have already created about 35,000 short-term jobs nationwide. |
С момента представления моего последнего доклада осуществление программ восстановления позволило уже создать более 35000 краткосрочных рабочих мест по всей стране. |
This, in turn led to a form of economic growth that does not stimulate productive investment nor create sufficient jobs. |
В свою очередь это привело к такой структуре экономического роста, которая не стимулирует производительные инвестиции и не обеспечивает создания достаточного числа рабочих мест. |
World tourism is projected to decline by up to 3 per cent and employment by 5 million jobs in 2009. |
Согласно прогнозам, в 2009 году объемы мирового туризма снизятся на 3%, а занятость в этой сфере - на 5 млн. рабочих мест. |
This issue can be partially resolved through the creation of jobs at small enterprises. |
Частично этот вопрос может быть решен за счет создания рабочих мест на малых предприятиях. |
Sustaining economic growth and reducing poverty require orienting macroeconomic policy towards the creation of more and better jobs. |
Для обеспечения устойчивого экономического роста и сокращения масштабов нищеты необходимо, чтобы макроэкономическая политика была ориентирована на увеличение числа создаваемых рабочих мест и повышение их качества. |
A gradual improvement in the structure of available occupations in favour of better quality jobs would strengthen human development achievements. |
Постепенное улучшение структуры имеющихся рабочих мест в направлении улучшения их качества закрепит достижения в области развития человеческого потенциала. |
There are concerns that nanotechnology will change the commodity markets, disrupt trade and eliminate jobs. |
Имеются опасения, что нанотехнология окажет влияние на сырьевые рынки, нарушит торговлю и приведет к потере рабочих мест. |
Guarantees are provided by setting quotas for jobs in enterprises, institutions and organizations. |
Гарантии обеспечиваются путем установления квоты для бронирования рабочих мест на предприятиях, в учреждениях и организациях. |
A social inclusion programme is to be developed and implemented, with a focus on jobs for Roma women. |
Предстоит выработать и реализовать программу социальной интеграции с упором на создание рабочих мест для женщин рома. |
They were also urged to provide a list of reliable recruitment agencies and to create a unified information system on available jobs abroad. |
Этим странам также предлагается составить список надежных агентств по набору кадров и создать единую информационную систему о наличии рабочих мест за рубежом. |
These investments and various forms of activities have made it possible to increase the number of new jobs created. |
Эти капиталовложения и разнообразные принятые меры позволили увеличить число создаваемых рабочих мест. |
The business environment will be enhanced in order to promote investment, generate wealth, create jobs and reduce unemployment. |
Деловая атмосфера будет улучшаться для содействия инвестициям, производства благ, создания рабочих мест и сокращения безработицы. |
Its purpose is to generate more decent jobs and the full exercise of workers' social and labour rights. |
Задачами данной политики являются создание более достойных рабочих мест и защита социальных и трудовых прав работников. |
Some 230,000 jobs are created in Kazakhstan every year. |
Ежегодно в стране создается около 230 тысяч рабочих мест. |