Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
Promote greener growth and green jobs, as a means to achieve inclusive, sustained and balanced growth, and sustainable development. Содействовать более экологичному экономическому росту и созданию экологичных рабочих мест в качестве средства достижения всеохватного, стабильного и сбалансированного экономического роста, а также устойчивого развития.
The world economic slowdown exacerbated the global employment crisis, Governments' intensified efforts to create jobs notwithstanding. З. Несмотря на активизацию усилий правительств по созданию рабочих мест, снижение общемировых темпов роста обострило глобальный кризис в области занятости.
A key component of such strategies should be protecting and encouraging the creation of jobs with rights. Одним из ключевых компонентов таких стратегий должна быть защита и поощрение создания рабочих мест, обеспеченных правами трудящихся.
A draft proposal for a statistical definition of green jobs and associated methodological guidelines will be presented and discussed at the nineteenth Conference. Проект предложения в отношении статистического определения экологичных рабочих мест и соответствующего методологического руководства будет представлен для обсуждения на девятнадцатой Конференции.
This typically results in jobs being moved abroad, thus affecting domestic employment and economic activity. Как правило, это приводит к перемещению рабочих мест за рубеж, что отражается на занятости и экономической активности внутри страны.
The Niger established the Renaissance programme that aims to create 50,000 jobs per year for youth within five years. Нигер разработал программу «Возрождение», согласно которой в течение пяти лет предусматривается ежегодно создавать по 50 тыс. рабочих мест для молодежи.
UN-Habitat highlighted its Youth Fund, which has provided funding to approximately 160 youth groups, in turn creating approximately 190 new jobs. ООН-Хабитат уделяет первостепенное значение своему Молодежному фонду, через который финансирование получили около 160 молодежных групп, что способствовало созданию приблизительно 190 новых рабочих мест.
In the current economic environment, policies that promise to generate new jobs and foster economic development have become even more relevant. В нынешних экономических условиях политика, открывающая перспективы создания новых рабочих мест и стимулирующая экономическое развитие, стала еще более актуальной.
Improved industrialization could help generate jobs, decentralize production, reduce inequalities and redistribute opportunities. Развитие промыш-ленности призвано способствовать созданию рабочих мест, децентрализации производства, уменьшению неравенства и перераспределению возможностей.
The development of agro-industry and the creation of jobs was vital, and Nigeria would appreciate greater UNIDO involvement in those sectors. Развитие агропромышленности и создание рабочих мест имеют жизненно важное значение, и Нигерия была бы признательна ЮНИДО за активизацию сотруд-ничества в этих секторах.
Estimates by ILO indicate that about 26 million jobs were lost in the Asia-Pacific region due to the 2008-2009 global financial crisis. Данные МОТ говорят о том, что приблизительно 26 млн. рабочих мест в Азиатско-Тихоокеанском регионе было утрачено вследствие разразившегося в 2008-2009 годах мирового финансового кризиса.
The importance of science and technology in promoting industrial creativity and creating jobs was also emphasized. Также была подчеркнута важность науки и техники в деле поощрения промышленного творчества и создания рабочих мест.
Instead, increasing the quantity of productive jobs increases disposable income and stimulates demand for services and products. Скорее повышение качества продуктивных рабочих мест увеличивает объем чистого дохода и стимулирует рост на услуги и товары.
The potential of the renewable energy sector to create jobs is increasingly being recognized. В настоящее время все шире признается потенциал сектора возобновляемой энергетики в плане создания рабочих мест.
Investment can also be used to boost innovation, jobs and green growth, increasing the reliability, security and diversification of energy sources. Инвестиции можно также использовать с целью стимулирования инноваций, создания рабочих мест и обеспечения зеленого роста, повышая при этом надежность, безопасность и диверсификацию энергоресурсов.
In the past two centuries industrialization delivered broad-based growth and well-paying jobs in manufacturing industries for many countries that are today ranked as developed economies. В течение последних двухсот лет индустриализация способствовала росту экономики и созданию высокооплачиваемых рабочих мест в обрабатывающих отраслях многих стран, которые отныне входят в число наиболее экономически развитых.
Strategies for decent green jobs in the forest sector Стратегии создания достойных "зеленых" рабочих мест в лесном секторе
Experience in Member States which have opened their markets shows this should lead to new and better jobs. Опыт государств-членов, открывших свои рынки, показывает, что такая мера приведет к созданию новых рабочих мест более высокого качества.
Policy attention is equally needed to improve the quality of these jobs. Для повышения качества таких рабочих мест также требуется внимание политического руководства.
Most of these, however, included only professional training and not actually identifying or creating jobs for Roma women. Большинство из таких программ, однако, охватывают только профессиональную подготовку и фактически не занимаются выявлением или созданием рабочих мест для цыганских женщин.
Loss of jobs and financial resources obviously has an adverse effect on the poor. Безусловно, потери рабочих мест и финансовых ресурсов негативно влияют на положение бедных слоев населения.
The number of inhabitants actively working, despite the closure of jobs in individual labour intensive branches, has increased since 2004. Несмотря на сокращение рабочих мест в отдельных трудоемких отраслях, численность активно занятого населения возросла с 2004 года.
Employment is defined as an essential issue and creation of jobs is among top priorities in socio-economic policies. Занятость определяется в качестве важнейшего вопроса, и создание рабочих мест является одним из приоритетных направлений социально-экономи-ческой политики.
Viet Nam's socio-economic development programmes have helped create new jobs thus reducing the domestic pressure on job creation. Осуществляемые Вьетнамом программы социально-экономического развития способствуют созданию новых рабочих мест, ослабляя таким образом остроту проблемы их нехватки в стране.
Viet Nam identifies the creation of jobs for labourers as the responsibility of the State, the people and the entire society. Вьетнам определяет создание рабочих мест для трудящихся как обязанность государства, народа и всего общества.