Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
A ban by a major trading partner had put 50,000 jobs at risk. Запрет со стороны ведущего торгового партнера поставил под угрозу 50000 рабочих мест.
The proportion of unemployed persons to available jobs was approximately 11 to 1. Соотношение безработных и имеющихся рабочих мест составляло приблизительно 11:1.
To diminish unemployment rate and create new jobs, in April of 2001 the Regulations on organization of remunerated public work were modified. В целях сокращения уровня безработицы и создания новых рабочих мест в апреле 2001 года были внесены изменения в Положение об организации оплачиваемых общественных работ.
In 1990, the refinery became officially operational; it now provides approximately 670 jobs and contributes to the foreign exchange reserve. В 1990 году завод официально возобновил свою работу и обеспечивает сейчас приблизительно 670 рабочих мест, способствуя пополнению валютных запасов страны.
Promoting the upskilling of women and creating jobs in future-oriented fields of occupation содействие расширению производственных навыков женщин и создание рабочих мест в ориентированных на будущее областях занятости;
Under the LEADER+ programme, the creation of innovative jobs is intensively supported. В контексте программы "ЛИДЕР+" обеспечивается активная поддержка создания инновационных рабочих мест.
With this in view, States must develop their economies, taking steps to create jobs in the private sector through support for self-employment. В связи с этим государство должно развивать экономику, в т.ч. предпринимать меры, направленные на создание рабочих мест в частном секторе, через обеспечение самозанятости.
The single most important factor for an adequate creation of quality jobs is sustained, broad-based growth. Наиболее важным фактором в деле адекватного создания качественных рабочих мест является устойчивый рост в интересах всех слоев населения.
Efforts should be made to increase the rate of growth of new jobs that yield incomes above the poverty line. Необходимо приложить усилия для увеличения количества новых рабочих мест, обеспечивающих получение дохода на уровне выше черты бедности.
By July 2001, almost 4,000 jobs had been lost in the sector. К июлю 2001 года было потеряно почти 4000 рабочих мест, занимавшихся женщинами.
They were also instrumental in bringing about development dividends by generating jobs through small-scale enterprises and by providing education, better health and nutrition. Они также играют большую роль в обеспечении дивидендов развития путем создания рабочих мест в рамках мелких предприятий и содействия образованию, лучшему здравоохранению и питанию.
While appreciating the proper importance of these achievements, States now have to focus much more on creating jobs where people live. По достоинству оценивая важность этих достижений, государства должны сконцентрироваться на создании рабочих мест по месту проживания людей.
Thousands of new jobs are being created in many African countries as the African Growth and Opportunity Act spurs investment in new enterprises. Благодаря тому что Закон об ускорении роста и расширении возможностей Африки стимулирует инвестиции в новые предприятия, во многих африканских странах создаются тысячи новых рабочих мест.
Institutional conditions that would generate jobs are of a varied nature and depend on the specific context of every country. Институциональные условия, открывающие путь к созданию рабочих мест, различны по характеру и зависят от специфических особенностей каждой конкретной страны.
Integration into global markets offers the potential for more rapid economic growth, the creation of better-paid jobs and poverty reduction. Интеграция в глобальные рынки открывает возможности ускорения экономического роста, создания рабочих мест с более высокой оплатой труда и уменьшения масштабов нищеты.
The State is one of Togo's main sources of paid employment in the modern sector, providing 35 per cent of all jobs. Одним из крупнейших работодателей в современном секторе наемного труда является государство, обеспечивающее 35 процентов рабочих мест.
Funds for establishing new jobs are allocated from the Programme for Social Integration. Средства на создание новые рабочих мест выделяются из Программы социальной интеграции.
These programmes comprise measures to obtain and keep jobs, occupational qualifications and support structures. В эти программы входят меры по получению и сохранению рабочих мест, профессиональная подготовка и поддерживающие структуры.
Over the next decade the ESCWA region will need to create an estimated 35 million new jobs to lighten the unemployment load. В течение ближайшего десятилетия для облегчения бремени безработицы региону ЭСКЗА необходимо будет создать ориентировочно 35 млн. рабочих мест.
In some of them, ethnic minorities and underprivileged women suffer from discrimination that impedes their access to education, health care and jobs. В некоторых из них этнические меньшинства или находящиеся в подчиненном положении женщины страдают от дискриминации, которая мешает получению ими образования, медицинского обслуживания и рабочих мест.
Improving the quality of women's jobs. Повышение качества рабочих мест, занимаемых женщинами.
Reduce unskilled jobs for women and wage differences based on gender; Сокращение числа неквалифицированных рабочих мест для женщин и различий в оплате труда по признаку пола;
The first phase of IWP resulted in about 400 community improvement projects involving 9,000 jobs. На первом этапе ПИР было реализовано около 400 проектов по улучшению положения в общинах и создано около 9000 рабочих мест.
By stepping in to avert bankruptcy of this company, the province saved an estimated 1,100 jobs. Путем принятия мер, направленных на предотвращение банкротства этой компании, провинция смогла сохранить около 1100 рабочих мест.
New information technology companies were started in the Province, which in turn created more jobs. В провинции начали свою деятельность компании, работающие с новыми информационными технологиями, которые способствовали созданию дополнительных рабочих мест.