Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
It will entail a shift from informal jobs in export-driven economies towards an expansion in domestic markets and internal consumption. Это повлечет за собой отказ от неофициальных рабочих мест в отраслях, ориентированных на экспорт, и расширение внутренних рынков и внутреннего потребления.
This will help create more jobs, reduce unemployment of urban women and effectively increase working time of rural women. Это поможет создать больше рабочих мест, снизить безработицу среди городских женщин и существенно увеличить рабочее время сельских женщин.
The data are both in terms of persons and jobs. Информация выражается в численности занятых и количестве рабочих мест.
Adjustment from jobs to the concept of persons is made, but it needs further improvement. Производится поправка на переход от количества рабочих мест к численности занятых, однако в этой области необходимы дальнейшие улучшения.
We need a global stimulus package to restore growth, confidence, credit and jobs. Нам необходим глобальный пакет стимулирования для восстановления роста экономики, доверия, кредита и создания рабочих мест.
This project aims to create step-up jobs and a clubhouse for people with mental impairment. Данный проект направлен на создание рабочих мест и клуба для лиц с психическими недостатками.
Rather, migrants were more likely to be seen as competitors for scarce jobs and social services. Мигранты скорее воспринимаются как конкуренты в борьбе за получение ограниченных рабочих мест и социальных услуг.
Nigeria had also strengthened its national poverty eradication programme aimed at creating jobs, with a particular focus on the rural areas. Кроме того, Нигерия активизировала свою национальную программу сокращения масштабов нищеты, направленную на создание рабочих мест, уделяя особое внимание сельским районам.
The United States stands ready to help lead global efforts to create new jobs and sustainable growth and development. Соединенные Штаты готовы помочь в руководстве глобальными усилиями по созданию новых рабочих мест и приданию толчка устойчивому экономическому росту и развитию.
The Government's actions are focused on preserving jobs, protecting people and maintaining a stable situation in the financial sector. Действия правительства направлены на сохранение рабочих мест, защиту людей и поддержание стабильной ситуации в финансовом секторе.
Every year about 400,000 new jobs are created in Uzbekistan, over 40 per cent of them intended for women. Ежегодно в Узбекистане открывается около 400 тысяч новых рабочих мест, свыше 40 процентов из которых предназначены для женщин.
Such measures would stimulate the development of clean technologies and the creation of new jobs. Такие меры стимулировали бы развитие чистых технологий и создание новых рабочих мест.
The Government's objectives were to improve the economy and create jobs in the private sector. З.З Цели правительства состояли в совершенствовании экономики и создании рабочих мест в частном секторе.
A total of 283,000 new jobs (1.8 percent growth) were created in 2003. В 2003 году было создано в общей сложности 283000 новых рабочих мест (увеличение на 1,8%).
I made him believe that I was lonely and kept inventing jobs for him. Я заставила его поверить, что я был одинок и дело изобретал рабочих мест для него.
What I can tell is you've left a variety of jobs. Что я могу сказать, вы покинули множество рабочих мест.
A project to revitalize the city and bring in tremendous revenues, licensing fees, jobs, and tourism. Проект по оживлению города и привлечению огромных доходов, лицензионных сборов, рабочих мест и развитию туризма.
400 new jobs versus a bit of double glazing. 400 новых рабочих мест в противовес двойному стеклопакету.
We're talking about over 1,000 jobs. Речь идёт о свыше 1000 рабочих мест.
I've got 7,000 jobs to announce. Мне нужно объявить о 7000 рабочих мест.
So each of you will be assigned one of Tom's jobs. Итак, каждый из вас будет прикреплен к одному из рабочих мест Тома.
We've got, what, three months now averaging about 150,000 jobs... Последние три месяца средняя цифра - 150 ООО рабочих мест...
A hiring freeze is one thing, but cutting 75 jobs is quite another. Отмена всех вакансий - это одно, сокращение 75 рабочих мест - уже другое.
These include delivering more jobs to the people, reducing poverty and ensuring economic growth. К числу этих задач относятся усилия по созданию для наших граждан новых рабочих мест, сокращению масштабов нищеты и обеспечению экономического роста.
This president is on track to lose more jobs than any other president in modern history. Этот президент на пути потери ещё большего количества рабочих мест чем любой другой президент в современной истории.