Economic growth is not translating into new jobs. |
Экономический рост не влечет за собой создания новых рабочих мест. |
During this period over 1.8 million jobs have been created. |
За этот же период было создано более 1,8 млн. рабочих мест. |
Green growth is also about jobs and more especially decent work. |
"Зеленый" рост также касается создания рабочих мест и особенно достойной работы. |
Policies should promote access to jobs based on individual merit and limit the role of family contacts, discrimination or nepotism in the allocation of jobs. |
Политические меры должны способствовать трудоустройству с учетом индивидуальных качеств и ограничивать роль семейных контактов, дискриминации или кумовства при распределении рабочих мест. |
Given that SMEs generate jobs for the poor, any adverse effect caused by cartels to SMEs means fewer jobs, aggravating poverty even further. |
Учитывая, что МСП создают рабочие места для бедных слоев населения, любое негативное воздействие картелей на МСП приводит к сокращению рабочих мест и дальнейшему усугублению проблемы бедности. |
That would require training women in the right skills to qualify for the same jobs as men, but also building their confidence to create their own jobs. |
Для этого необходимо обучить женщин нужным навыкам, чтобы они могли претендовать на ту же работу, что и мужчины, а также повысить их уверенность для создания собственных рабочих мест. |
The newly adopted Job Training Act included incentives for the formalization of jobs and had contributed to the creation of new businesses and jobs. |
Он также отметил, что был принят Закон о профессиональной подготовке, который предусматривает создание стимулов в этой сфере и способствовал созданию новых предприятий и рабочих мест. |
More jobs for young people do not mean fewer jobs for other groups of workers. |
Увеличение числа рабочих мест для молодежи не означает уменьшения их числа для других групп трудящихся. |
It aims to generate 25,000 jobs a year, or a total of 100,000 jobs over four years (2014 - 2018). |
В рамках этой программы планируется ежегодно создавать 25000 рабочих мест, с тем чтобы за четыре года (2014-2018 годы) работу получили 100000 человек. |
In 2012, 12.66 million urban jobs were created and 260 million rural migrant workers found jobs in cities. |
В 2012 году было создано 12,66 млн. городских рабочих мест, и 260 млн. сельских трудящихся-мигрантов нашли работу в городах. |
I've given so many people new jobs at the factory, jobs they're suited to. |
Я дала столько новых рабочих мест на заводе, работы, для которой они подходят. |
ILO therefore stood ready to contribute to efforts to create jobs that would generate wealth and to ensure that workers had the skills they needed to perform those jobs. |
Поэтому МОТ готова вносить свой вклад в усилия по созданию рабочих мест, на которых будут создаваться богатства, и в обеспечение того, чтобы рабочие располагали квалификацией, требующейся им для работы на этих местах. |
In many countries, what matters most is whether jobs are available, then comes the issue of decent jobs. |
Во многих странах главное значение имеет наличие рабочих мест в принципе, а уже затем встает вопрос о достойной работе. |
It goes beyond the creation of jobs for the sake of jobs. |
Он выходит за рамки создания рабочих мест ради самих мест. |
There does not, in any case, need to be a trade-off between the quality of jobs and the long-term generation of more jobs. |
Ни в коем случае не следует жертвовать качеством рабочих мест ради создания в долгосрочной перспективе большего их числа. |
At Koridallos Prison, 130 jobs have been created (textile, goldsmith workshop, auxiliary jobs) for convicted women. |
В тюрьме Коридаллос для осужденных женщин создано 130 рабочих мест (производство текстильных товаров, ювелирных изделий, вспомогательные виды работ). |
They provide 100 million jobs worldwide, which is 20 per cent higher than the number of jobs provided by multinationals. |
Кооперативы обеспечивают 100 млн. рабочих мест - на 20 процентов больше, чем многонациональные предприятия. |
If you design a city with the blind in mind, there'll be jobs, lots of jobs. |
Если вы проектируете город, помня о слепых, в городе появится много рабочих мест. |
In early February 2012, Westpac announced plans to axe more than 400 domestic jobs and another 150 offshore jobs. |
2012: Westpac объявляет о сокращении более 400 рабочих мест в стране и ещё 150 за рубежом. |
If you design a city with the blind in mind, there'll be jobs, lots of jobs. |
Если вы проектируете город, помня о слепых, в городе появится много рабочих мест. |
More research on the impact of greening existing jobs and the creation of new green jobs was needed. |
В связи с этим необходимо провести дополнительные исследования, касающиеся воздействия экологизации существующих рабочих мест и создания новых "зеленых рабочих мест". |
Attempts have been made to mobilize firms for the creation of new jobs, and to organize training and access to jobs. |
Предпринимаются попытки к тому, чтобы мобилизовать коммерческие фирмы на создание новых рабочих мест, а также организацию подготовки кадров и содействие трудоустройству. |
During that period, Brazil lost jobs in the industrial and agricultural sectors but gained jobs in the building trades and services sectors. |
За этот период в Бразилии наблюдалось сокращение рабочих мест в промышленности и сельском хозяйстве, но при этом увеличивалась занятость в строительном секторе и секторе обслуживания. |
The creation of additional jobs for women was encouraging, but she wondered whether such jobs involved "light" work, with correspondingly low wages. |
Создание дополнительных рабочих мест для женщин обнадеживает, вместе с тем ее интересует, не имеет ли это отношение к легким работам, за которые соответственно предусматривается низкий размер заработной платы. |
About 20,000 jobs are tourism-related, or approximately 35 per cent of total jobs on the island in 2006. |
Примерно 20000 рабочих мест, или около 35 процентов от общего количества работавших на острове в 2006 году, связаны с туризмом. |