| According to recent estimates, the global economic crisis has claimed at least 50 million jobs this year. | Согласно недавним оценкам, мировой экономический кризис привел к исчезновению в этом году по крайней мере 50 миллионов рабочих мест. |
| It also generates 290 thousand jobs in industry, services, linked to agricultural production, industrial and export markets. | Он также создает 290 тысяч рабочих мест в промышленности, сфере услуг, связанных с сельскохозяйственным производством, промышленным и экспортным рынкам. |
| Program of creating jobs in the region. | Программа создания рабочих мест в регионе. |
| Technological unemployment is the loss of jobs caused by technological change. | Технологическая безработица - это потеря рабочих мест, вызванная технологическими изменениями. |
| The announcements remain active until you find the appropriate employee for the vacant jobs. | Объявления остаются активными, пока Вы не находите соответствующего служащего для свободных рабочих мест. |
| The new construction enabled the city to create 15,000 jobs. | Новое строительство позволило городу создать 15000 рабочих мест. |
| Additionally, the scope of employment for immigrants is greatly widened by the availability of informal jobs in the enclave economic sector. | Кроме того, сфера занятости для иммигрантов значительно расширяется за счет наличия неформальных рабочих мест в экономике анклава. |
| The sum was used to fund the Government's Resilience Package consisting of two schemes aimed at preserving jobs and businesses during the financial downturn. | Эта сумма была использована для финансирования правительственного пакета мер по повышению устойчивости, состоящего из двух схем, направленных на сохранение рабочих мест и бизнеса в период финансового кризиса. |
| While the port remained one of the nation's largest, automation and containerization cost many jobs. | Хотя значение порта и оставалось высоким, автоматизация и переход на контейнерные перевозки стоили множества рабочих мест. |
| Several participants stressed the importance of labour standards and the need to generate decent jobs. | Некоторые участники подчеркнули важность норм охраны труда и необходимость создания новых рабочих мест с приличными условиями работы. |
| In contrast, the U.S. economy allowed for many unskilled urban jobs to open up. | В противоположность этому экономика США предоставляла множество рабочих мест для неквалифицированных трудящихся в городах. |
| In total, resident companies created more than 5.6 thousand jobs in "Alabuga". | В совокупности компании-резиденты создали на территории «Алабуги» более 6,7 тыс. рабочих мест. |
| About one-half of all jobs in the timber industry were lost. | Около половины рабочих мест лесной промышленности были сокращены. |
| ETL jobs to a data warehouse to enable you to apply various ways. | ETL рабочих мест для хранилища данных, чтобы вы могли использовать по-разному. |
| Finally, you can create a Stored Procedure that calls all ETL jobs. | Наконец, можно создать хранимую процедуру, которая вызывает все ETL рабочих мест. |
| From about 130,000 to 180,000 jobs should be created up to 2020 by Galileo. | Примерно от 130.000 до 180.000 рабочих мест должны создаваться до 2020 Галилео. |
| We received a comment on post jobs for programmers on a demand that Jaqueline Correa published. | Мы получили комментарий от должности рабочих мест для программистов на спрос, что Жаклин Корреа опубликованы. |
| Around 10% of jobs are in manufacturing. | Около 10 % рабочих мест сосредоточено в обрабатывающей промышленности. |
| Indigenous people who remained in the former Memel territory were dismissed from their jobs. | Коренные жители, которые остались в бывшем Клайпедском крае, были лишены своих рабочих мест. |
| There are few sources of employment in the town itself, aside from tourism related jobs. | Помимо связанных с туризмом рабочих мест, в самом городе также есть несколько источников трудовой занятости. |
| The number of jobs in the primary sector was four, all of which were in agriculture. | Количество рабочих мест в первичном секторе экономике было 4, все из которых были в сельском хозяйстве. |
| The hospital is projected to eventually bring 5,000 new jobs to the area. | Планируется что это создаст около 5000 новых рабочих мест в аэропорту. |
| This scheme is cited to create 3,000 new jobs. | Планируется, что это создаст 5000 новых рабочих мест. |
| The plant supports approximately 800 jobs in the district. | На предприятии будет создано около 800 рабочих мест для жителей области. |
| The studio will create 300 jobs. | На фабрике будет создано 300 рабочих мест. |