Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
Indonesia may be right when, in statistics published in various propaganda materials, it claims to have created thousands of companies and jobs. Индонезия, может быть, и права, когда в публикуемых в различных пропагандистских материалах статистических данных утверждает, что она создала тысячи компаний и рабочих мест.
As the role of Governments diminishes in many countries, women in the public sector face the possibility of losing their jobs. По мере того как во многих странах проходит процесс снижения роли правительств, женщины в государственном секторе сталкиваются с возможностью утраты своих рабочих мест.
The number of jobs is, however, very limited as the size of capital flows has been much lower than expected. Однако число рабочих мест является весьма ограниченным, поскольку размеры потоков капитала намного ниже ожидаемых.
In addition to directly generating over 70 million jobs worldwide, they contribute significantly to employment indirectly through a variety of linkages. Помимо прямого создания свыше 70 млн. рабочих мест в мире, они вносят значительный косвенный вклад в расширение занятости через систему разнообразных связей.
The distribution of jobs across countries and regions is also influenced by the locational choices of TNCs. Распределение рабочих мест по странам и регионам зависит также от выбора ТНК рынков для своей деятельности.
These effects apply not merely to the quantity of employment, but to the quality and location of jobs as well. Это воздействие сказывается не только на количестве занятых, но и на качестве и географическом распределении рабочих мест.
Growing demand for producer services generates new jobs and new value added in those sectors. Рост спроса на производственные услуги ведет к созданию новых рабочих мест и новой добавленной стоимости в этих секторах.
It was argued that the construction of the plant would create an additional 250 jobs in the Territory. В качестве обоснования предложения говорилось, что строительство завода создаст дополнительные 250 рабочих мест в территории.
In relation to jobs, the local community will identify many opportunities in the "micro" field. Что касается рабочих мест, местная община будет предоставлять много возможностей в "микро" сфере.
The Government recognizes that sufficient jobs and a stable economy are crucial to family cohesion and well-being. Правительство признает, что достаточное количество рабочих мест и устойчивая экономика чрезвычайно важны для прочности и благополучия семьи.
The creation of jobs and the reinforcement of social security must be key elements of development strategies to reduce poverty. Ключевыми элементами стратегий развития, направленных на уменьшение масштабов нищеты, должны стать создание рабочих мест и повышение уровня социальной защищенности.
Policies to control unemployment and create jobs should enable all members of society to participate in economic and social development. Политика в области борьбы с безработицей и создания рабочих мест должна позволить всем членам общества участвовать в экономическом и социальном развитии.
Workers were trained in the United States and a single contract had resulted in 75 jobs. В Соединенных Штатах были подготовлены рабочие, и в рамках лишь одного из контрактов создано 75 новых рабочих мест.
Our experience has been that they can be a catalyst for local development, for enterprise and for jobs. Наш опыт показал, что они могут стать катализатором для местного развития, развивать предпринимательство и способствовать образованию новых рабочих мест.
In particular, we need new, inclusive arrangements so that families can benefit fully from the world-wide drive for jobs. В частности, нам требуются новые, комплексные решения, которые смогут принести семьям пользу в полном объеме в повсеместном стремлении к созданию рабочих мест.
Most countries, including Canada, were searching for new ways to create jobs, reduce poverty and prevent social disintegration. Большинство стран, включая Канаду, ведут поиск новых путей создания рабочих мест, уменьшения нищеты и предотвращения социальной деградации.
For example, the ethanol programme in Brazil has created some 700,000 jobs in the rural areas. В частности, благодаря программе производства этанола в сельских районах Бразилии созданы около 700000 рабочих мест.
Not to mention hundreds of jobs for this town. Не говоря уже о сотнях рабочих мест для этого города.
It was under TV shows and radio jobs. Именно под телешоу и рабочих мест радио.
An effort to identify new sources of employment and innovative ways of distributing available jobs was necessary. Необходимы усилия по выявлению новых источников занятости и нетрадиционных путей распределения имеющихся рабочих мест.
The funds directed at infrastructure development projects were expected to increase employment by 20,000 to 30,000 jobs. Как ожидалось, средства, направленные на осуществление проектов по развитию инфраструктуры, должны были позволить повысить уровень занятости на 20000-30000 рабочих мест.
Greening the land can be accompanied by the creation of many new jobs for all people in the area. Озеленение земли может быть достигнуто путем создания новых рабочих мест для всего населения в нашем регионе.
Cooperation in tourism will generate hundreds of thousands of jobs, strengthen our economies and fortify peace. Сотрудничество в области туризма поможет создать сотни тысяч рабочих мест, укрепит нашу экономику и упрочит мир.
Many new jobs will need to be created in urban areas. В городских районах потребуется создать значительное число новых рабочих мест.
A government department had been established to coordinate medical and social services and to ensure the availability of jobs for persons with disabilities. Для координации медицинского и социального обслуживания и для обеспечения рабочих мест для инвалидов в правительстве был создан специальный департамент.