Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
Besides creating jobs, the sector can contribute through training, internship, and mentorship for entrepreneurs. Кроме создания рабочих мест этот сектор может вносить свой вклад посредством организации профессиональной подготовки, стажировок и шефства над предпринимателями.
Creating more jobs is one of the most pressing economic policy challenges for the region. Увеличение числа рабочих мест является одной из наиболее насущных задач экономической политики в этом регионе.
During the same period a 30 per cent lower number of new jobs was noted by the Employment Offices. За тот же период бюро по трудоустройству отметили снижение количества новых рабочих мест на 30%.
For instance, in the absence of accelerated procedures, innumerable jobs were lost. Например, отсутствие упрощенных процедур ведет к потере большого числа рабочих мест.
Total employment in the various sectors of economic activity has been growing by some 47,000 jobs a year. Общее число рабочих мест в различных секторах экономики возрастает примерно на 47000 в год.
Most of the new jobs have been in agriculture, industry and commerce. Большая часть новых рабочих мест открылась в таких секторах, как сельское хозяйство, промышленность и торговля.
This builds up the capacity of local civil institutions, creates jobs and promotes local employment. Это способствует укреплению местных гражданских учреждений, созданию рабочих мест и обеспечению занятости на местах.
Procuring local materials and providing jobs to local people could be a means to stimulate pro-poor economic growth. Закупка местных материалов и обеспечение рабочих мест для местного населения могли бы быть способом стимулирования экономического роста в интересах бедноты.
Over the past three years, 4.3 million jobs have been created, a half of which is for women. За последние три года было создано 4,3 млн. рабочих мест, половина которых предназначена для женщин.
The economy is not presently able to generate enough new jobs for our own citizens. Экономика в настоящее время не в состоянии создать достаточное количество новых рабочих мест для наших собственных граждан.
This involves jobs with wage subsidies, practical training in enterprises and the mentor scheme. Они касаются рабочих мест при субсидировании заработной платы, производственной стажировки на предприятиях и программы наставничества.
Under article 8, one in 50 jobs must be reserved for children lacking parents and parental support. Согласно статье 8 данного Закона, из каждых 50 рабочих мест одно должно учитываться для детей, потерявших родителей и лишенных родительского попечительства.
The State provides equal opportunities to the worker to acquire a profession, provides vocational-guidance services and is helping to create new jobs. Государство обеспечивает равные возможности работника в получении профессии, предоставляет профориентационные услуги и содействует созданию новых рабочих мест.
In 2002, the ratio of jobs created for females to males was 1: 1.68. В 2002 году соотношение рабочих мест, созданных для женщин и мужчин, составляло 1:1,68.
This sector is part of the economic as strategies for the creation of jobs and poverty reduction. Этот сектор является частью экономической стратегии создания рабочих мест и сокращения масштабов нищеты.
The rural sector has considerable potential to create jobs, ensure food security and reduce poverty. Сельскохозяйственный сектор располагает значительным потенциалом в плане создания рабочих мест, обеспечения продовольствием и уменьшения масштабов нищеты.
Over 22,000 jobs were created in the rural sector during the 1992-1998 period. В период 1992 - 1998 годов в сельскохозяйственном секторе было создано более 22000 рабочих мест.
We reaffirm our commitment to create favourable conditions for the creation of more and better jobs. Мы подтверждаем наше обязательство обеспечить условия, способствующие созданию большего количества рабочих мест высокого качества.
This has the objective of establishing 600,000 new jobs. В этой связи программа предусматривает создание 600000 новых рабочих мест.
To date, 253,000 new jobs have been created, 133,000 of which are permanent. К настоящему времени создано 253000 новых рабочих мест, из которых 133000 являются постоянными.
Rising productivity also improves competitiveness, through lower prices for example, without resorting to cutting jobs or wages. Повышение производительности труда способствует также росту конкурентоспособности, например, за счет более низких цен, без сокращения числа рабочих мест или размера заработной платы.
The world awaits a "new deal" to spur development and create jobs on a global scale. Мир находится в ожидании «нового договора», который подстегнет развитие и будет способствовать созданию рабочих мест в глобальном масштабе.
The country does not have a public policy for creating decent, permanent jobs. В стране отсутствует государственная политика по созданию постоянных рабочих мест и обеспечению гражданам достойной работы.
Studies were currently being conducted on the possible impact of the treaty on jobs for women. В настоящее время проводятся различные исследования с целью выяснить, какую пользу принесет этот договор применительно к созданию рабочих мест для женщин.
There was no system of jobs being advertised; notification of job opportunities was made through schools and people's committees. Система объявлений о вакансиях отсутствует; уведомления о наличии рабочих мест направляются через школы и народные комитеты.