Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
The regeneration of a vibrant economy on land, providing jobs and opportunity for all, is the sole antidote. Единственное противоядие - это восстановление жизнеспособной экономики на суше, предоставление рабочих мест и возможностей для всех.
The implementation of the Housing and Public Utilities Modernization programme will allow the creation of up to 10,000 new jobs annually. Реализация программы модернизации ЖКХ позволит создавать до 10000 новых рабочих мест ежегодно.
Now it appeared that technological innovation was shedding jobs, which meant that the developing countries had to choose between growth and job creation. Теперь выясняется, что технологические инновации уничтожают рабочие места, и это означает, что развивающиеся страны должны выбирать между экономическим ростом и созданием рабочих мест.
An integrated housing development plan had also led to the creation of urban jobs. Комплексная программа развития жилищного строительства также способствовала созданию в городских районах большого числа рабочих мест.
A shift towards a green economy also requires reconciling the need for creating green jobs with adjustments needed in other economic sectors. Для экологизации экономик также требуется увязать потребности в создании рабочих мест на экологически чистых производствах с проведением необходимых корректировок в других секторах экономики.
Sustainable solutions to promote employment and create new jobs. последовательное решение проблемы по обеспечению занятости и созданию новых рабочих мест.
Our goal is to reach 100 million jobs by 2020. Мы поставили себе цель к 2020 году создать 100 миллионов рабочих мест.
It is worth underscoring that most jobs - 58 per cent - are done by individuals less than 30 years old. Стоит подчеркнуть, что большинство рабочих мест - 58 процентов - занимают людьми не старше 30 лет.
Today, Guatemala's economy simply does not generate sufficient jobs to absorb our young people. Сегодня экономика Гватемалы просто не создает достаточного количества рабочих мест для устройства на работу всех наших молодых людей.
Climate change, lack of jobs and wars have forced young people to migrate to other regions and countries. Изменение климата, дефицит рабочих мест и войны заставляют молодежь мигрировать в другие регионы и страны.
It introduced supplementary budget to create jobs and support the underprivileged class. Оно приняло дополнительный бюджет для создания рабочих мест и поддержки малоимущих.
The global challenge is to ensure that the recovery is sustained including through proactive and comprehensive strategies which create decent jobs and alleviates poverty. Глобальный вызов заключается в обеспечении устойчивости оживления, в том числе за счет реализации инициативных и комплексных стратегий, способствующих созданию достойных рабочих мест и сокращению масштабов нищеты.
For them, the sector is a primary source of income-creating jobs and new development pathways. Для них этот сектор служит одним из важнейших источников создающих доход рабочих мест и новых путей развития.
In times of recession, keeping viable companies operating and preserving jobs becomes especially important. Во времена рецессии поддержание функционирования жизнеспособных компаний и сохранение рабочих мест становятся особенно важными задачами.
It is estimated that, provided that there is adequate support, such gardens could generate 60,000 jobs. По имеющимся оценкам, при условии оказания соответствующей поддержки в таких садоводческих хозяйствах может быть создано 60000 рабочих мест.
Globally, it is estimated that there are about 3.5 million direct jobs in renewable energy industries. В глобальном масштабе, по имеющимся оценкам, в отраслях возобновляемой энергетики имеется порядка 3,5 млн. непосредственных рабочих мест.
Creating jobs, reducing the unemployment rate and eliminating social and economic disparities have become major challenges of the country. Главными проблемами в нашей стране стало создание рабочих мест, сокращение уровня безработицы и устранение социального и экономического неравенства.
We have created tens of thousands of jobs in order to alleviate unemployment. Для того чтобы снизить безработицу, мы создали десятки тысяч рабочих мест.
Instead, the focus should be on coordinated programmes to strengthen productive capacity everywhere and create decent jobs. Скорее, необходимо сосредоточиться на осуществлении согласован-ных программ по наращиванию производст-венного потенциала во всех регионах мира и на создании достойных рабочих мест.
It comprised policies aimed at stimulating industry to make itself a motor of economic growth, generating jobs and producing competitive, higher-quality goods. План предусматривает реализацию политики, направленной на стимули-рование промышленности с целью преобразования ее в локомотив экономического роста, создание новых рабочих мест и производство конкуренто-способной высококачественной про-дукции.
Food security should be ensured by strengthening the agricultural sector and creating jobs. Продовольственная безопасность должна быть обеспечена путем укрепления сельскохозяйственного сектора и создания рабочих мест.
Promotion of corporate social responsibility and decent green jobs; ё) поощрение корпоративной социальной ответственности и создание надлежащих «зеленых» рабочих мест;
That is why measures also have to be taken to protect jobs and prevent long-term unemployment. Именно поэтому необходимо также принимать меры для сохранения рабочих мест и предупреждения длительной безработицы.
Investing in green jobs for youth is key and can contribute to poverty eradication and job creation. Вложение средств в «зеленую» деятельность также очень важно и может содействовать ликвидации нищеты и созданию рабочих мест.
The World Development Report 2011 pointed to the importance of effective institutions for citizen security, justice and jobs. В Докладе о мировом развитии 2011 года было указано на важное значение наличия эффективных институтов для обеспечения безопасности граждан, правосудия и создания рабочих мест.