Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
In Europe, a 20 per cent increase in energy efficiency would create about a million jobs. В Европе 20-процентный рост энергоэффективности приведет к созданию почти миллиона рабочих мест.
New economies can and must grow with reduced carbon intensity even as they create new jobs and alleviate poverty. Новая экономика может и должна развиваться при снижении углеродоемкости параллельно с созданием новых рабочих мест и сокращением масштабов нищеты.
In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year. В Индии четвертый в мире производитель ветровых технологий в настоящее время завоевывает мировой рынок, генерируя тысячи рабочих мест в год.
If industrial activities grew, more jobs could be created, and that would help achieve the objective of eradicating poverty. Расширение промышленной деятельности позволяет создавать больше рабочих мест, а это помогает добиваться цели искоренения нищеты.
Industrialization had been instrumental in creating jobs, raising incomes and reducing poverty in many of those countries. Индустриализация способствует созданию рабочих мест, повышению доходов населения и уменьшению масштабов бедности во многих из этих стран.
Mr. Hallerby said that some 170,000 new jobs had been created since the new Government assumed power. Г-н Халлербю говорит, что с момента прихода к власти нового правительства в стране было создано около 170 тыс. новых рабочих мест.
Small and medium-sized producers received preferential treatment in public procurement, enhancing their productivity and income and creating new jobs. Мелкие и средние производители пользуются преференциальным режимом в системе государственных закупок, что ведет к повышению их производительности труда, увеличению доходов и созданию новых рабочих мест.
The fourth measure of the active employment policy is aimed at the direct creation of new jobs. Четвертая мера активной политики в сфере занятости непосредственно направлена на создание новых рабочих мест.
A positive aspect of this project has been the creation of 1,326 jobs; however 72% of these positions were filled by men. Положительным аспектом данного проекта стало создание 1326 рабочих мест, однако 72 процента этих мест были заняты мужчинами.
Investment in these cities will amount to some SR 200 billion and two million jobs are expected to be provided. Объем инвестиций в эти города составит порядка 200 млрд. риалов, и будет создано два миллиона рабочих мест.
No adjustments to pass from jobs to persons are needed. Поправок на переход от рабочих мест к работникам не требуется.
That means double the opportunities and potential for more businesses, more jobs and more prosperity. Это означает, что удвоятся возможности и потенциал многих предприятий, появится больше рабочих мест и вырастет уровень материального благосостояния.
Special emphasis was being placed on enhancing the rural environment by raising the standards of rural schools and creating new jobs. Особое внимание уделяется улучшению условий жизни в сельской местности путем повышения качества сельских школ и создания новых рабочих мест.
China asked how Bahrain will implement measures to create jobs and what difficulties they foresee. Она спросила, каким образом Бахрейн будет осуществлять меры по созданию рабочих мест и какие трудности он предвидит в этой связи.
In the future, the building of large public infrastructures should allow the creation of 2 million jobs. В будущем возведение новых государственных объектов инфраструктуры должно позволить создать 2 млн. рабочих мест.
A scheme to create 30,000 jobs, pursuant to a new industrial strategy, will be implemented by 2015. К 2015 году завершится реализация плана создания 30000 рабочих мест в рамках новой индустриальной стратегии.
One third of jobs were reserved for women, who currently represent 40 per cent of beneficiaries. Одна треть рабочих мест была зарезервирована за женщинами, доля которых среди бенефициаров в настоящее время составляет 40%.
Appropriate sectors are also being encouraged to create paraprofessional jobs for ethnic minority women. Кроме того, соответствующие секторы поощряются к созданию полупрофессиональных рабочих мест для женщин из числа этнических меньшинств.
Pakistan's growth performance over the last five years has been helpful in creating jobs and therefore reducing unemployment and poverty. Наблюдающийся в Пакистане в течение последних пяти лет рост содействовал созданию рабочих мест, а тем самым и сокращению масштабов безработицы и нищеты.
One of its main concerns is to create jobs for young people. Одна из главных задач ОДМ "Камолот" - создание рабочих мест для молодых людей.
Instead, a comparison should also be possible between jobs that are not identical, but nevertheless of comparable value. Вместо этого может также проводиться сравнение неодинаковых, но, тем не менее, сравнимых по значению рабочих мест.
On the contrary, the number of jobs has declined, working conditions have become increasingly precarious, and violations of workers rights more frequent. Напротив, количество рабочих мест сокращается, условия труда постоянно ухудшаются, а нарушения прав работников становятся все более очевидными.
Most services sector jobs are performed by women, especially so in the case of domestic service. Большинство рабочих мест в сфере услуг, и прежде всего мест домашней прислуги, занимают женщины.
This program encourages the trainees to create jobs for themselves and contribute to the national development effort. Соответствующая программа стимулирует учащихся к созданию рабочих мест для самих себя и внесению вклада в национальные усилия в области развития.
One of the strategies that have been carried out in order to increase the jobs' offer is through the celebration of protocols with private companies. Одной из стратегических мер увеличения предложения рабочих мест является подписание протоколов с частными компаниями.