Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
He will probably introduce measures to tackle poverty and create jobs. Возможно, он предпримет шаги по искоренению бедности и созданию рабочих мест.
On the contrary, it can be compatible with rapidly rising real income and more and better jobs. Наоборот, это должно ассоциироваться с быстро растущими реальными доходами и повышением количества и качества рабочих мест.
In developing countries, it could contribute to the eradication of poverty, the participation of women in development and the creation of jobs. В развивающихся странах она может способствовать ликвидации нищеты, участию женщин в процессе развития и созданию новых рабочих мест.
The international community had to adopt effective mechanisms of cooperation to grapple with poverty, foster international solidarity and create remunerative jobs. Международное сообщество было вынуждено принять решения относительно эффективных механизмов сотрудничества по борьбе с нищетой, укреплению международной солидарности и созданию рабочих мест.
Infrastructure projects can create jobs, particularly if conducted in a labour-intensive manner. Осуществление проектов по созданию инфраструктуры может привести к созданию новых рабочих мест, особенно если их реализация связана с большими затратами труда.
Projects had been launched on information supply, training, microcredit and employment, and 586 new jobs had been created. Были начаты проекты в области информирования, профессиональной подготовки, микрокредитования и обеспечения занятости; кроме того, были созданы 586 новых рабочих мест.
Studies show that helping women access trade and grow businesses helps create jobs and boost incomes. Исследования показывают, что если женщине помочь получить доступ к торговле и развивать бизнес, это будет способствовать созданию рабочих мест и увеличению доходов .
However, hotel employment has fallen, as have jobs in restaurants, bars and cafes. Вместе с тем сократилась занятость в гостиничном хозяйстве, равно как и число рабочих мест в ресторанах, барах и кафе.
We must set our priorities around their need for more opportunities, jobs, and social justice. Мы должны расставить свои приоритеты вокруг их потребностей в большем количестве рабочих мест, благоприятных возможностей и большей социальной справедливости.
In practically all countries, SMEs provide the majority of jobs. Практически во всех странах на МСП приходится большинство рабочих мест.
It created 1,959 jobs, and more than 8,000 people are directly benefiting from the programme. Было создано 1959 рабочих мест, а в целом непосредственными бенефициарами этой программы стали более 8000 человек.
In order to achieve these goals, economic development must generate 5 million new jobs. Для достижения этих целей в процессе экономического развития должно быть создано 5 миллионов новых рабочих мест.
Rural development should also proceed with the goal of providing an adequate number of jobs. В развитии сельских районов также следует руководствоваться целью создания достаточного числа рабочих мест.
It has led to the increasingly rapid dissemination of information, technological innovation and the proliferation of skilled jobs. Это привело к все возрастающему распространению информации, технологических нововведений и распространению рабочих мест для квалифицированных специалистов.
Most of the new jobs that were created were in services. Большинство новых рабочих мест было создано в сфере услуг.
It would also ease unemployment through the creation of jobs. Благодаря этому также снизится уровень безработицы на основе создания рабочих мест.
This industrial area is slated to provide some 20,000 jobs within its first year of operation. Предполагается, что эта промышленная зона создаст 20000 рабочих мест в первый же год действия.
When completed, the project will provide up to 50,000 jobs, directly and indirectly. По завершении этот проект должен создать до 50000 прямых и косвенных рабочих мест.
A. Poverty eradication and creation of jobs and Искоренение нищеты, создание рабочих мест и обеспечение устойчивого получения средств
Through these efforts it is estimated that 4,000 jobs have been either created or secured. По оценкам, благодаря этим усилиям создано или обеспечено 4000 рабочих мест.
Small- and medium-scale enterprise development was one of the means for helping to create jobs - a central element of poverty eradication. Развитие мелких и средних предприятий является одним из способов содействия созданию рабочих мест - ключевому элементу ликвидации нищеты.
Classification of jobs and specializations is the basic instrument of employment, vocational guidance and placement policy. Классификация рабочих мест и специальностей является основным реферативным документом, позволяющим формировать политику в области занятости, профессиональной ориентации и трудоустройства.
Classification of jobs applied in countries with a developed market economy. Классификация рабочих мест, применяемая в странах с развитой рыночной экономикой.
Fiscal consolidation, successful anti-inflationary policies, deregulation and the opening up of economies have produced investment, growth and jobs. Консолидация в области финансов и налоговой политики, успешная антиинфляционная политика, дерегулирование и обеспечение открытости экономик привели к инвестициям, росту и появлению рабочих мест.
Reforms needed to strengthen democratic institutions, generate economic growth and create jobs require a basic consensus among Haitians that has yet to be built. Проведение реформ, необходимых для укрепления демократических институтов, стимулирования экономического роста и создания новых рабочих мест, требует формирования среди гаитян основополагающего консенсуса, который пока еще отсутствует.